Le sol d'une zone fortement polluée d'Espagne en contenait jusqu'à 12 000 mg/kg (ConchaGrana et al., 2006). | UN | وكُشفت مستويات بلغت حتى 000 12 م غ/ك غ في التربة في منطقة عالية درجة التلوّث في إسبانيا (Concha-Grana et., 2006). |
Aux Etats-Unis, la dose d'alpha-HCH absorbée quotidiennement via la nourriture par la population adulte humaine entre 1986 et 1991 aurait été de 0,008 ug/kg. | UN | أُبلغ بأن القيم المدخولة في الجرعات من مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا فيما يخصّ النظام الغذائي لعموم السكان من الذكور في الفترة بين عامي 1986 و1991 في الولايات المتحدة كانت 0.008 غ u/ك غ. |
Le sol d'une zone fortement polluée d'Espagne en contenait jusqu'à 12 000 mg/kg (ConchaGrana et al., 2006). | UN | وكُشفت مستويات بلغت حتى 000 12 م غ/ك غ في التربة في منطقة عالية درجة التلوّث في إسبانيا (Concha-Grana et., 2006). |
Des concentrations moyennes de 0,02 mg/kg ont en outre été relevées dans les sols du delta de la rivière des Perles, en Chine, tandis qu'en Russie, ceux des environs du fleuve Lena affichaient des valeurs allant de 0,001 à 0,017 mg/kg (PNUE, 2003). | UN | وأُبلغ عن كشف مستويات وسطية بمقدار 0.02 م غ/ك غ في عيّنات تربة روسية من موقع قريب من نهر لينا على مقدار يتراوح بين 0.001 و0.017 م غ/ك غ من مادة سداسي كلور حلقي الهكسان (UNEP, 2003). |
Au Mexique, une étude de surveillance portant sur 192 échantillons a révélé des teneurs en alpha-HCH comprises entre 0,001 et 0 201 mg/kg (ATSDR, 2005). | UN | وكشفت دراسة رصدية (192 عيّنة) عن حليب البقر من المكسيك وجود نسبة بمقدار 0.001-0.201 م غ/ك غ من مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا (ATSDR, 2005). |
En Inde, où l'alpha-HCH apparaît dans des produits chimiques agricoles et de lutte antipaludique, on a signalé des taux élevés pouvant aller jusqu'à 0,45 mg/l et 0,30 mg/kg, respectivement, pour le sérum sanguin et les tissus adipeux et atteignant une moyenne 0,16 mg/l pour le lait maternel (Nair et Pillai, 1992). | UN | وبلغ محتوى مصل الدم منها حتى 0.45 م غ/ل، في حين أن محتوى النسيج الشحمي بلغ 0.30 م غ/ك غ. وأما النسبة التي يحتويها حليب الثدي فكانت 0.16 م غ/ل (وسطياً) (Nair and Pillai, 1992). |
Toxicité aiguë / neurotoxicité : Les valeurs de la DL50 par voie orale oscillent entre 1 000 et 4 000 mg/kg de poids corporel pour les souris et entre 500 et 4 674 mg/kg de poids corporel pour les rats. | UN | السمّية/السمّية العصبية الحادّة: تتراوح قيم الجرعة المميتة للنصف، الفمّية (LD50) بين 000 1 و000 4 م غ/ك غ وزن جسمي بالنسبة إلى الفئران، وبين 500 و674 4 م غ/ك غ وزن جسمي بالنسبة إلى الجرذان. |
A la dose de 10 mg/kg (l'équivalent de 0,5 mg/kg de poids corporel/jour), on a constaté des accroissements du poids du foie ainsi que des leucopénies. | UN | وازداد وزن الكبد عند مستويات جرعة بمقدار 10 م غ/ك غ في الغذاء (أي ما يعادل 0.5 م غ/ك غ و ج/يوم)، ولوحظ انخفاض في أعداد خلايا الدم البيضاء. |
Des signes d'immunosuppression (réductions des taux sériques d'immunoglobulines G et M) ont également été observés aux doses de 50 et 250 mg/kg de nourriture. | UN | كما لوحظت علامات تدل على كبت مناعي (انخفاض مستويات الغلوبلين المناعي G و M في المصل) عند جرعة بمقدار يتراوح بين 50 و250 م غ/ك غ في الغذاء. |
Des concentrations moyennes de 0,02 mg/kg ont en outre été relevées dans les sols du delta de la rivière des Perles, en Chine, tandis qu'en Russie, ceux des environs du fleuve Lena affichaient des valeurs allant de 0,001 à 0,017 mg/kg (PNUE, 2003). | UN | وأُبلغ عن كشف مستويات وسطية بمقدار 0.02 م غ/ك غ في عيّنات تربة روسية من موقع قريب من نهر لينا على مقدار يتراوح بين 0.001 و0.017 م غ/ك غ من المادة (HCH) (UNEP, 2003). |
Aux Etats-Unis, la dose d'alpha-HCH absorbée quotidiennement via la nourriture par la population adulte humaine entre 1986 et 1991 aurait été de 0 008 ug/kg. | UN | أُبلغ بأن القيم المدخولة في الجرعات من المادة (HCH)-ألفا فيما يخصّ النظام الغذائي لعموم السكان من الذكور في الفترة بين عامي 1986 و1991 في الولايات المتحدة كانت 0.008 غ u/ك غ. |
Des concentrations moyennes de 0 012 et 0 0045 mg/kg de lipides ont ainsi été relevées dans deux régions distinctes de l'Inde (ATSDR, 2005). | UN | وكانت المستويات الوسطية من وجود المادة (HCH)-ألفا في حليب البقر في منطقتين مختلفتين من الهند 0.012 م غ/ك غ في الوزن الشحمي و0.0045 م غ/ك غ في الوزن الشحمي، على التوالي (ATSDR, 2005). |
Au Mexique, une étude de surveillance portant sur 192 échantillons a révélé des teneurs en alpha-HCH comprises entre 0 001 et 0 201 mg/kg (ATSDR, 2005). | UN | وكشفت دراسة رصدية (192 عيّنة) عن حليب البقر من المكسيك وجود نسبة بمقدار 0.001-0.201 م غ/ك غ من المادة (HCH)-ألفا (ATSDR, 2005). |
Des concentrations d'alpha-HCH s'élevant à 0,01 - 0,02 et, respectivement, 0,26 mg/kg de poids humide ont par ailleurs été mesurées dans des échantillons de poissons et de palourdes en provenance de l'Inde (Nair et Pillai, 1992). | UN | ولوحظ أن العيّنات من الأسماك والمحّار المأخوذة من الهند احتوت على 0.01-0.02 م غ/ك غ و ج، و0.26 م غ/ك غ و ج من المادة (HCH)-ألفا، على التوالي (Nair and Pillai, 1992). |
Toxicité aiguë / neurotoxicité : Les valeurs de la LD50 par voie orale oscillent entre 1 000 et 4 000 mg/kg de poids corporel pour les souris et entre 500 et 4 674 mg/kg de poids corporel pour les rats. | UN | السمّية/السمّية العصبية الحادّة: تتراوح قيم الجرعة المميتة للنصف، الفمّية (LD50) بين 000 1 و 000 4 م غ/ك غ وزن جسمي بالنسبة إلى الفئران، وبين 500 و 674 4 م غ/ك غ وزن جسمي بالنسبة إلى الجرذان. |
A la dose de 10 mg/kg (l'équivalent de 0,5 mg/kg de poids corporel/jour), on a constaté des accroissements du poids du foie ainsi que des leucopénies. | UN | وازداد وزن الكبد عند مستويات جرعة بمقدار 10 م غ/ك غ في الغذاء (أي ما يعادل 0.5 م غ/ك غ و ج/يوم)، ولوحظ انخفاض في أعداد خلايا الدم البيضاء. |
Des signes d'immunosuppression (réductions des taux sériques d'immunoglobulines G et M) ont également été observés aux doses de 50 et 250 mg/kg de nourriture. | UN | كما لوحظت علامات تدل على كبت مناعي (انخفاض مستويات الغلوبلين المناعي G و M في المصل) عند جرعة بمقدار يتراوح بين 50 و250 م غ/ك غ في الغذاء. |
La CSENO a été de 2 mg/kg de nourriture (soit 0,1 mg/kg de poids corporel/jour), et la CMENO de 10 mg/kg de nourriture (PISC, 1992). | UN | وكان مستوى انعدام أي تأثير ضار مُلاحَظ (NOAEL) 2 م غ/ك غ من (HCH)-ألفا في الغذاء (أي ما يعادل 0.1 م غ/ك غ و ج/يوم؛ وأدنى مستوى من الآثار الضارة الملحوظَة (LOAEL) 10 م غ/ك غ في الغذاء) (IPCS, 1992). |
Les doses journalières moyennes par tranche d'âge, qui étaient de 3,3 à 16,1 ng/kg de poids corporel (1982 - 84), sont tombées à des valeurs comprises entre 0,5 et 2,7 ng/kg de poids corporel (1986 - 91)(ATSDR, 2005). | UN | وفي الولايات المتحدة أيضاً، انخفضت قيمة المدخول اليومي المتوسطة المستندة إلى العمر من مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا من 3.3 إلى 16.1 ن غ/ك غ في الوزن الجسمي (وزن جسمي؛ 1982-84) إلى 0.5-2.7 ن غ/ك غ و ج (1986-91) (ATSDR, 2005). |
Transport par voie aérienne de 640 500 kilos de marchandises | UN | 500 640 ك غ من الشحنات نقلت جواً |