i) Les agents engagés pour une courte durée peuvent bénéficier d'un congé de maladie à raison de deux jours ouvrables par mois de service; | UN | `1 ' يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
Envois non accompagnés dans le cas des agents engagés pour une courte durée | UN | الشحنات غير المصحوبة في حالة موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة |
i) Les agents engagés pour une courte durée peuvent bénéficier d'un congé de maladie à raison de deux jours ouvrables par mois de service; | UN | ' 1` يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
i) Les agents engagés pour une courte durée peuvent bénéficier d'un congé de maladie à raison de deux jours ouvrables par mois de service; | UN | ’1‘ يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
Elle ne s'applique pas en cas d'engagement de courte durée. | UN | ولا ينطبق ذلك على المعينين لآجال قصيرة. |
Elle a également envoyé dans les autres pays en développement au moins 90 experts pour une courte période et 140 autres pour une longue période afin d'assurer des cours de formation et de faciliter le partage des connaissances sur diverses questions, notamment la santé, l'agriculture, les ressources en eau et l'enseignement. | UN | كما بعثت مصر 90 خبيرا على الأقل لآجال قصيرة و140 لآجال طويلة لتوفير التدريب وتيسير تبادل المعارف بشأن مختلف المجالات بما في ذلك الصحة، والزراعة، والموارد المائية والتعليم. |
Envois non accompagnés dans le cas des agents engagés pour une courte durée | UN | الشحنات غير المصحوبة في حالة موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة |
- Personnel engagé pour une courte durée | UN | - تعيين الموظفين لآجال قصيرة في مجال خدمة المؤتمرات |
i) Les agents engagés pour une courte durée peuvent être autorisés à expédier leurs effets personnels et du mobilier dans les conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou 0,62 mètre cube. | UN | (ط) يجوز الإذن لموظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة بشحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الوسائل اقتصادا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 من المتر المكعب؛ |
Les intéressés peuvent être nommés aux fins de service dans une ou plusieurs régions de mission et pour une courte durée, pour une durée moyenne ou pour une longue durée, au sens de l'alinéa f) de la disposition 200.2; | UN | ويمكن أن تكون تلك التعيينات للعمل في منطقة أو أكثر من مناطق البعثات وأن تكون لآجال قصيرة أو متوسطة أو طويلة، على النحو المحدد في القاعدة 200/2 (و)؛ |
Les intéressés peuvent être nommés aux fins de service dans une ou plusieurs régions de mission et pour une courte durée, pour une durée moyenne ou pour une longue durée, au sens de l'alinéa f) de la disposition 200.2; | UN | ويمكن أن تكون تلك التعيينات للعمل في منطقة أو أكثر من مناطق البعثات وأن تكون لآجال قصيرة أو متوسطة أو طويلة، على النحو المحدد في القاعدة 200/2 (و)؛ |
i) Les agents engagés pour une courte durée peuvent être autorisés à expédier leurs effets personnels et du mobilier dans les conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou 0,62 mètre cube. | UN | (ط) يجوز الإذن لموظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة بشحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الوسائل اقتصادا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 من المتر المكعب؛ |
Les intéressés peuvent être nommés aux fins de service dans une ou plusieurs régions de mission et pour une courte durée, pour une durée moyenne ou pour une longue durée, au sens de l'alinéa f) de la disposition 200.2; | UN | ويمكن أن تكون تلك التعيينات للعمل في منطقة أو أكثر من مناطق البعثات وأن تكون لآجال قصيرة أو متوسطة أو طويلة، على النحو المحدد في القاعدة 200/2 (و)؛ |
Les intéressés peuvent être nommés aux fins de service dans une ou plusieurs régions de mission et pour une courte durée, pour une durée moyenne ou pour une longue durée, au sens de l'alinéa f) de la disposition 200.2; | UN | ويمكن أن تكون تلك التعيينات للعمل في منطقة أو أكثر من مناطق البعثات وأن تكون لآجال قصيرة أو متوسطة أو طويلة، على النحو المحدد في القاعدة 200-2 (و)؛ |
L'Équipe des mouvements stratégiques passe les marchés d'affrètement aérien de courte durée pour le déploiement et la relève des contingents de maintien de la paix et des contrats de services relatifs à l'affrètement maritime et aérien et au transport du matériel de l'ONU et du matériel appartenant aux contingents. | UN | 503 - يضطلع فريق التنقلات الاستراتيجية بالمسؤولية عن تدبير استئجار وسائط النقل الجوي لآجال قصيرة لعمليات التناوب ونشر وحدات حفظ السلام، واستئجار وسائط النقل الجوي والبحري وخدمات النقل للمعدات المملوكة للأمم المتحدة وللوحدات. |
Vu qu'elle est loin d'avoir épuisé toutes les pistes, et étant donné la lenteur avec laquelle les autorités syriennes commencent à honorer les engagements qu'elles ont pris vis-à-vis du Conseil, elle recommande que son mandat soit prorogé d'au moins six mois, décision qui permettrait d'éviter les perturbations inévitables que cause dans ses travaux le renouvellement de mandats de courte durée. | UN | وبالنظر إلى أن خطوط التحقيق الموضوعية التي تتابعها اللجنة أبعد ما تكون عن الاكتمال، وإلى الوتيرة البطيئة التي بدأت السلطات السورية بها الوفاء بتعهداتها للمجلس، توصي اللجنة بهذا التمديد لفترة لا تقل عن ستة أشهر. ومن شأن هذا القرار أن يجنب العمل الموضوعي للجنة الانقطاع المألوف الذي ينجم عن عمليات تجديد الولاية لآجال قصيرة. |
Le nombre des appareils affrétés pour une courte période a augmenté en raison de l'annulation, à la fin 2008, du marché relatif à l'affrètement pour une longue durée d'un moyen courrier (A310), la prestation du fournisseur n'ayant pas donné satisfaction. | UN | وزاد عدد الرحلات التجارية المستأجرة لآجال قصيرة عقب إلغاء عقد طائرة الركاب الإقليمية النفاثة A-310 في أواخر عام 2008 للإيجار الطويل الأجل نظرا لسوء أداء البائع. |