Ce problème a été porté à l'attention du Gouvernement à plusieurs reprises et a récemment été inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité du Mécanisme conjoint d'application. | UN | وتكرر لفت انتباه السلطات الحكومية إلى هذه القضية، وأُدرجت مؤخرا في جدول أعمال اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة. |
La question a été examinée par le sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de la protection et des droits de l'homme. | UN | وقد رفعت هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة والمعنية بالحماية وحقوق الإنسان. |
Le nombre de réunions a été moins élevé que prévu en raison de la suspension des réunions du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application. | UN | وعقدت اجتماعات أقل عددا نظرا إلى وقف اجتماعات اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة |
Le 19 décembre, une réunion du Mécanisme d'application conjoint a été convoquée pour aborder la question de la sécurité au Darfour. | UN | 8 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، عُقد اجتماع لآلية التنفيذ المشتركة لمناقشة الوضع الأمني في دارفور. |
Une réunion du Mécanisme d'application conjoint a eu lieu le 5 décembre 2004 pour évoquer la vague récente d'attaques menées par les milices contre les mouvements rebelles au Darfour. | UN | 2 - عُقد اجتماع لآلية التنفيذ المشتركة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2004، لمناقشة ما جرى مؤخرا من احتدام هجمات المليشيات ضد حركات التمرد في دارفور. |
Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les sujets de préoccupation concernant les droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale | UN | المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق |
Un accord sur les questions d'accès n'a pas été officialisé, bien qu'il ait été demandé par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et lors des réunions du Sous-Comité du Mécanisme conjoint d'application sur la protection et les droits de l'homme. | UN | ولم تتم صياغة اتفاق بشأن المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول رغم طلب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ذلك وطلبه في اجتماعات اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة. |
:: Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les questions relatives aux droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale | UN | :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق |
Ils étaient censés rendre compte de leurs observations lors d'une réunion du Mécanisme conjoint d'application convoquée pour le 2 août. | UN | وكان من المقرر أن تبلغ البعثة نتائجها إلى اجتماع لآلية التنفيذ المشتركة يعقد في 2 آب/أغسطس. |
Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les questions relatives aux droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale | UN | المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق |
:: Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les sujets de préoccupation concernant les droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale | UN | :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق |
Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les questions relatives aux droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale | UN | المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق |
:: Coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les questions relatives aux droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale | UN | :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق |
Mon Représentant spécial a convenu avec le Gouvernement de former un sous-comité du Mécanisme conjoint d'application pour mettre en avant les questions touchant aux droits de l'homme et à la protection et assurer un suivi à cet égard. | UN | 36 - واتفق ممثلي الخاص مع الحكومة على تشكيل لجنة فرعية تابعة لآلية التنفيذ المشتركة لإثارة مسائل حقوق الإنسان والحماية ومتابعتها. |
Les premières réunions bimensuelles du Mécanisme conjoint d'application ont été remplacées par des réunions portant sur des thèmes précis, comme celles du Comité de haut niveau pour la mise en œuvre du communiqué commun sur la facilitation des activités humanitaires au Darfour, après la suspension des réunions du sous-mécanisme. | UN | حلت محل الاجتماعات نصف الشهرية التي كانت تعقدها في بادئ الأمر آلية التنفيذ المشتركة اجتماعات مركزة، من قبيل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ البلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور، في أعقاب إيقاف الاجتماعات الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة |
Le 7 janvier, le Ministre des affaires étrangères et mon Représentant spécial, Jan Pronk, ont coprésidé la première réunion du Mécanisme conjoint d'application depuis la formation du Gouvernement d'unité nationale. | UN | 13 - وفي 7 كانون الثاني/يناير، ترأس وزير الخارجية وممثلي الخاص، السيد جان برونك، الاجتماع الأول لآلية التنفيذ المشتركة منذ إنشاء الحكومة الوطنية. |
Les réunions mensuelles n'ont pas eu lieu dans la mesure où le sous-comité du Mécanisme conjoint d'application a été suspendu par le Gouvernement d'unité nationale en août 2006. | UN | لم تُعقد الاجتماعات الشهرية لأن حكومة الوحدة الوطنية قامت بتعليق عمل اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة منذ آب/أغسطس 2006. |
Participation bimensuelle aux réunions des sous-comités du Mécanisme conjoint d'application pour appeler l'attention sur des problèmes généraux (violence sexiste au Darfour, réinstallation forcée dans les camps de déplacés de Khartoum) ainsi que sur des cas particuliers. | UN | تمت المشاركة في اجتماعات تعقد كل شهرين لآلية التنفيذ المشتركة الفرعية لإثارة الشواغل العامة (العنف الجنساني القائم على نوع الجنس في دارفور، وإعادة التوطين القسرية في مخيمات المشردين داخليا في الخرطوم) فضلا عن الحالات الفردية. |
Le Sous-Comité du Mécanisme d'application conjoint sur les droits de l'homme et la protection dont j'ai mentionné la création en octobre, a tenu sa première réunion de fond le 20 février, après deux reports et malgré la réticence manifeste du Gouvernement à faire avancer cette réunion. | UN | 25 - واجتمعت اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة المعنية بحقوق الإنسان وبالحماية، التي أبلغتكم في شهر تشرين الأول/ أكتوبر بإنشائها، في أول دورة موضوعية لها في 20 شباط/فبراير بعد تأجيل اجتماعاتها مرتين في مناسبتين وبعد تردد كبير من الحكومة في التعجيل بالاجتماع. |
La question de l'intimidation des ONG a été évoquée lors des deux dernières réunions du Sous-Comité du Mécanisme d'application conjoint sur les droits de l'homme et la protection, tenues les 11 et 29 mai. | UN | وقد طرحت قضية مضايقة المنظمات غير الحكومية في آخر اجتماعين للجنة الفرعية التابعة لآلية التنفيذ المشتركة المعنية بحقوق الإنسان والحماية، المعقودين يومي 11 و 29 أيار/مايو. |
Le Sous-Comité du Mécanisme d'application conjoint a convoqué des réunions les 11 et 29 mai à Khartoum en vue de rassembler des représentants de la MINUS, de la communauté internationale et du Gouvernement. | UN | وقد عقدت اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة اجتماعين في الخرطوم يومي 11 و 29 أيار/ مايو ضمّا ممثلين عن بعثة الأمم المتحدة في السودان والمجتمع الدولي والحكومة. |