Elle s'est déclarée convaincue que le système démocratique de gouvernement et le cadre constitutionnel de l'Islande demeureraient le socle sur lequel reposait la jouissance de tous les droits. | UN | وأعربت عن ثقتها بأن النظام الديمقراطي للحكومة والإطار الدستوري لآيسلندا سيظلان يشكلان أساس التمتع بجميع الحقوق. |
Le second Plan d'action national de l'Islande sur la mise en œuvre de la résolution 1325 sera publié en 2011. | UN | وستُنشر خطة العمل الوطنية الثانية لآيسلندا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في عام 2011. |
Dix-neuvième et vingtième rapports périodiques de l'Islande | UN | التقريران الدوريان التاسع عشر والعشرون لآيسلندا |
Ambassadeur Représentant permanent de l'Islande auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | السفير، الممثل الدائم لآيسلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Comme la majorité, nous pensons que l'objectif de cette distinction, qui est de protéger les bancs de poissons d'Islande constituant une ressource limitée, est légitime. | UN | ونحن نتفق مع الأغلبية على مشروعية هدف التمييز، وهو حماية الأرصدة السمكية لآيسلندا التي تشكل مورداً محدوداً. |
Représentant permanent adjoint de l'Islande auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | نائب الممثل الدائم لآيسلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Représentant permanent de l'Islande auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الممثل الدائم لآيسلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Mission permanente de l'Islande auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | البعثة الدائمة لآيسلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
En fait, c'est avec les pays africains que l'Islande entretient l'essentiel de sa coopération en faveur du développement. | UN | والحقيقة، أن الجانب الأكبر للتعاون الإنمائي لآيسلندا يتم مع البلدان الأفريقية. |
l'Islande a déjà exprimé, depuis cette même tribune, son désir de participer activement aux travaux du Conseil pour la période 2009-2010. | UN | وقد سبق لآيسلندا أن أعربت، في هذا المحفل بالذات، عن اهتمامها بأن تشارك بنشاط في أعمال المجلس، في عامي 2009 و 2010. |
quatrième rapport périodique de l'Islande | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الرابع لآيسلندا |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du quatrième rapport périodique de l'Islande | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الرابع لآيسلندا |
Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du quatrième rapport périodique de l'Islande | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الرابع لآيسلندا |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le quatrième rapport périodique de l'Islande | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الرابع لآيسلندا |
En valeur réelle, un tel degré d'ambition correspond à une réduction de 25 % par rapport à l'objectif assigné à l'Islande dans le Protocole de Kyoto. | UN | ويستلزم هذا الطموح بالأرقام الحقيقية تخفيضاً بنسبة 25 في المائة مقارنةً بالهدف الذي أسند لآيسلندا في بروتوكول كيوتو. |
En valeur réelle, un tel degré d'ambition correspond à une réduction de 25 % par rapport à l'objectif assigné à l'Islande dans le Protocole de Kyoto. | UN | ويستلزم هذا الطموح بالأرقام الحقيقية تخفيضاً بنسبة 25 في المائة مقارنةً بالهدف الذي أسند لآيسلندا في بروتوكول كيوتو. |
Il souhaite donc savoir ce qu'il en est de la visibilité de la Convention dans le système juridique de l'Islande. | UN | ولذا فهو يريد أن يعرف كيفية ظهور الاتفاقية في النظام القانوني المحلي لآيسلندا. |
Tu as pris le premier avion pour l'Islande sans avoir de plan. | Open Subtitles | انت من اسرع بالركوب الى أول طائرة متجهه لآيسلندا بدون خطة |
Non, nous avons un rendez-vous avec la laverie automatique, et nous partons pour l'Islande dans 36 heures. | Open Subtitles | كلا, لدينا موعد مع صاحب المغسلة, غادرنا لآيسلندا خلال 36 ساعه. |
Les données relatives aux montants des allocations proviennent de l'Annuaire statistique de l'Islande pour 2000, qui figure dans les annexes au présent rapport*. | UN | ويشار فيما يخص مبالغ مدفوعات المستحقات إلى الكتاب الإحصائي السنوي لآيسلندا لعام 2000 المرفق بهذا التقرير*. |
Le 27 novembre 2003, la Cour suprême d'Islande a rendu un arrêt dans une affaire concernant la base de données du secteur de la santé. Les faits de la cause étaient les suivants : une femme voulait que des informations relatives à son père décédé ne figurent pas dans la base de données, mais elle s'est heurtée à un refus car la loi n'accorde ce droit qu'à la personne que les données concernent. | UN | 16 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أصدرت المحكمة العليا لآيسلندا حكما في قضية تتعلق بقاعدة بيانات القطاع الصحي، وكانت ظروف تلك القضية كما يلي: أرادت امرأة ألا توضع المعلومات المتعلقة بوالدها المتوفى في قاعدة البيانات، وقد رُفض ذلك لأن قانون قاعدة البيانات لا يمنح هذا الحق إلا للشخص المعني ذاته. |