"لأبيك" - Traduction Arabe en Français

    • ton père
        
    • votre père
        
    • à papa
        
    • ton papa
        
    C'était à ton père, et je pense que tu devrais l'avoir. Open Subtitles لقد كانت لأبيك واعتقد انها يجب ان تكون لك
    Ecoute, tu vas ouvrir la porte de ces toilettes et montrer à ton père que t'es pas le raté qu'il s'imagine. Open Subtitles اسمع، عليك التحرك إلى ذلك الحمام وتوضح لأبيك أنك لست الشخص الذي يظنه ..
    Tu voulais le donner à ton père pour qu'il ne parte pas en prison à essayer de le voler pour lui-même. Open Subtitles أردت إعطاءها لأبيك كيلا يُسجَن في محاولة منه لسرقتها بنفسه
    Vous m'avez dit au téléphone que vous aviez prescrit de l'Effexor à votre père. Open Subtitles على الهاتف، ذكرت أنك كنتَ تصرف وصفات من دواء إفكسور لأبيك
    L'enveloppe donnée à votre père, y avait quoi dedans ? Open Subtitles المغلف الذي أعطيته لأبيك في الاستديو ماذا كان فيه؟
    C'est un mensonge que Becky et moi allons dire à papa, car je ne peux pas gérer tout ça en ce moment, donc j'ai besoin de partir quelques jours. Open Subtitles هذه كذبة سنقوم أنا وبيكي بإخبارها لأبيك لأنني لا استطيع التعامل مع كل شيء فى الوقت الحالي لذا احتاج للذهاب بعيداً لبضعة أيام
    J'ai fait ce que j'ai pu pour être juste avec ton père et ne pas te prendre en otage. Open Subtitles أنا أحاول بأقصى ما لدي بأن أكونَ منصفةً لأبيك ولا أضعكم في قلب الحدث.
    Je sais que tu es là pour ton père et ton frère. Open Subtitles إنكَ تتصرف هكذا بسبب ما حدث لأبيك وأخيك.
    Tu voulais le donner à ton père pour qu'il ne parte pas en prison à essayer de le voler pour lui-même. Open Subtitles أردت إعطاءها لأبيك كيلا يسجن في محاولة منه لسرقتها بنفسه
    Que crois-tu qu'il est arrivé à ton père ce jour là ? Open Subtitles مالذي تعتقد بأنّه قد حدث لأبيك ذلك اليوم ؟ . على طريق 580 ؟
    Tu te promènes pour trouver une maison à montrer à ton père. Open Subtitles أنت تتجول باحثا عن كوخ لعين لكي تريه لأبيك.
    Navré pour ce qui est arrivé à ton père, mais je peux juste te dire des choses que tu ne veux pas savoir. Open Subtitles آسف بشأن ماحدث لأبيك لكن كل مالدي أشياء لاتودين سماعها
    ton père avait un faible pour les femmes belles et fortes. Open Subtitles كانت لأبيك نقطة ضعف نحو النساء الجميلات القويّات.
    Tu pense qu'il y a une chance que ton père abandonne? Open Subtitles هل تعتقد بأن هناك اي فرصة لأبيك ان يتراجع ؟
    Tu as la même expression qu'à 7 ans quand tu as volé la collection d'électroniques de ton père pour faire un super ordinateur Open Subtitles لمّا سرقتِ المجموعة الإلكترونيّة لأبيك لتصنعي حاسوبًا عملاقًا.
    Tu nies ton amour pour ton père à cause de ce que cela pourrait représenter pour toi. Open Subtitles أنت تنكرين حبك لأبيك بسبب ما قد يعنيه ذلك بشأنك
    Ce qui est un coup porté à ton père. Dieu merci il n'est pas là pour entendre ça. Open Subtitles التي كانت السبب فيما حدث لأبيك حمداً لله أنه ليس هنا ليسمع هذا
    Elle donnait accès à votre père à une salle de jeu clandestine. Open Subtitles و الذي أعطى لأبيك حق الدخول الى غرفة ألعاب سرية
    Vous autorisez votre père à prendre des médicaments avec de l'alcool? Open Subtitles هل سمحت لأبيك أن يأخذ أدويته المسكنة مع الكحول ؟
    Je suis désolé pour votre père, mais je crains de ne pouvoir le représenter. Open Subtitles يؤسفني ماحدث لأبيك كلارك ولكني لا أستطيع تمثيله
    Si tu as peur et que tu veux rentrer, demande à papa et il te ramènera. Open Subtitles إن أردتِ العودة للمنزل، إن شعرتِ بالخوف تحدّثي فحسب لأبيك وسوف يعيدكِ على الفور، حسناً؟
    Je devrais l'ouvrir ici ou juste l'envoyer à ton papa ? Open Subtitles هل عليّ أن أفتحها هنا أو علي أن أرسلها لأبيك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus