Il a fallu cinq ans pour qu'il me fasse un massage. | Open Subtitles | أتدركين أن الأمر استغرق 5 سنوات لأجعله يقوم بتدليكي؟ |
J'ai tout fait pour qu'il les oublie. N'allez pas tout saboter. | Open Subtitles | وقد عملت بكدّ لأجعله ينسى تلك الأمور ولا أريدك أن تفسد ذلك |
Et un jour il battait mon petit frère tellement fort, que j'ai dû taper sa voiture avec une batte de baseball pour qu'il arrête. | Open Subtitles | وفي يوم ما, كان يضرب أخي الأصغر بشدة لدرجة أنني اضطررت لأخذ مضرب البيسبول لسيارته لأجعله يتوقف |
Je n'ai rien fait de mal, mais comment lui faire comprendre? | Open Subtitles | لكن ماذا أستطيع أن أفعل لأجعله يفهم ذلك؟ دايانا |
Puis-je proposer 27 améliorations pour le rendre moins honteux. | Open Subtitles | بهذه الحالة, اتسمح لي بعرض 127 تعديلاً لأجعله أقل إحراجاً بقليل ؟ |
Oui, mais pour le faire partir, pas pour qu'il reste. | Open Subtitles | أجل، ولكن لأجعله يغادر لا لأجعله يبقى |
Ecoutez. Je lui ai menti pour qu'il se sente à l'aise, pour lui donner la permission d'être avec moi. | Open Subtitles | انظري، لقد كذبت لأجعله مرتاحاً، لأعطه الإذن ليبقي معي. |
Il faudra du temps pour qu'il tourne à 100% | Open Subtitles | سأستغرق بعض الوقت لأجعله يعود للعمل بكامل طاقته، برغم ذلك. |
J'ai inventé ça pour qu'il me prenne au sérieux | Open Subtitles | أختلقت هذا الشيء لأجعله يظن أني جادة. أنا لست من الشرطة السرّية. |
Je voulais la croire, j'avais tant de peine que j'aurais essayé n'importe quoi pour qu'elle parte. | Open Subtitles | صدقتُها لأنني كنتُ أتجوّل مع كثير من الحزن بأني حاولت أيّ شيء لأجعله يبتعد. |
Ça me fait me demander ce que j'aurais pu faire pour qu'il reste. | Open Subtitles | يجعلني أتساءل .. ماذا كان بإمكاني فعله لأجعله يبقى معي |
Je n'arrêtais pas de bâiller pour qu'il s'en aille. | Open Subtitles | لقد تثاءبت حول مليون مره لأجعله يفهم ويخرج |
Une fois, je lui ai dit qu'il était très mince et que j'aimais ses cheveux juste pour qu'il se retourne, ce qu'il a fait pour me dire de sortir. | Open Subtitles | عندما قلت له كم خصره نحيل كم شعره جميل فقط لأجعله يستدير |
Donc ne tinquiète pas car je ferais le nécessaire pour qu'il aie mieux. | Open Subtitles | لذا لا تقلق , لأنني سأفعل كل شيء ممكن لأجعله يتحسن |
Je dirige la boîte. Des fois, il faut cogner pour qu'elle tourne. | Open Subtitles | لدي عمل أديره و أضطر أحيانا للجوء للقسوه لأجعله يسير بالشكل الصحيح |
J'aurais fait n'importe quoi pour qu'il me remarque. | Open Subtitles | كنت لافعل اى شىء لأجعله يلاحظنى ليركز |
Vous voulez que je couche avec lui pour qu'il reste ? | Open Subtitles | أتريدني أن أنام معه لأجعله يبقى؟ |
Maintenant j'ai la chance de faire ça bien, de lui faire savoir que sa fille l'aime toujours, alors s'il te plaît, arrête de t'opposer à moi. | Open Subtitles | والآن لدي الفرصه لأصحح ذلك لأجعله يعلم بأنه إبنته لازالت تحبه لذا أرجوك توقف عن الخلاف معي |
Il pensait avoir un indice sur l'identité de l'auteur alors je pourrai lui faire changer ça. | Open Subtitles | اعتقد أنّك قد تمتلك رأس خيط يرشدنا للمؤلّف لأجعله يغيّر ذلك |
Je sais que je vais faire de mon mieux pour le rendre heureux. | Open Subtitles | أعرف أنني سأبذُل قُصارى جهدي لأجعله سعيداً |
Mais pour le rendre malade, pas pour le tuer. | Open Subtitles | و لكن لأجعله مريضا و ليس .. ل .. لقتله |
J'ai utilisé tout ce que je sais de lui pour le faire capituler. | Open Subtitles | استخدمت كل ما أعرفه عنه لأجعله يستسلم |