"لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة" - Traduction Arabe en Français

    • pour les inhalateurs-doseurs
        
    • les inhalateurs à doseur
        
    • pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs
        
    • aux inhalateurs-doseurs
        
    • des inhalateurs à doseur
        
    • les inhalateurs doseurs
        
    • aux inhalateurs à doseur
        
    • les inhalateurs-doseurs destinés
        
    • inhalateurs-doseurs aux
        
    • fabrication des inhalateurs-doseurs
        
    • des inhalateurs doseurs
        
    • concernant les inhalateurs-doseurs
        
    • les inhalateurs-doseurs présentées
        
    Quantité approuvée pour les inhalateurs-doseurs dont le salbutamol n'est pas le seul composant actif UN الكمية المعتمدة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حيث لا يكون العنصر النشط الوحيد هو السالبوتامول
    La décision avait pour objet de supprimer les inhalateurs à doseur contenant des CFC dans les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN وقال إن المقصود من هذا المقرر هو إنهاء الإعفاءات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Cela étant, il avait également émis des réserves concernant certains aspects du projet de décision, en particulier l'obligation de faire en sorte que la consommation de CFC pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs ne dépasse pas 20 % du niveau de 2007, à laquelle, d'après lui, il serait impossible de satisfaire. UN ومع ذلك فقد أعرب أيضاً عن تحفظات بشأن بعض جوانب مشروع المقرر، وعلى وجه الخصوص الشرط القاضي بألا يرتفع استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة أكثر من 20 في المائة فوق مستوى استهلاك عام 2007، وهو شرط يعتقد أن من المستحيل تلبيته.
    Demandes de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés aux inhalateurs-doseurs approuvées pour 2009 et 2010 par la vingtième Réunion des Parties UN الكميات المأذون بها للاستخدام الضروري في عامي 2009 و 2010 من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي أقرها الاجتماع العشرون للأطراف
    Que les Parties non visées à l'article 5 non visées à l'article 5 prient les entreprises qui fabriquent des inhalateurs à doseur fonctionnant aux CFC de prendre toutes les mesures économiquement possibles pour limiter au minimum les émissions de CFC au cours de la fabrication des inhalateurs à doseur; UN 6 - أن تطلب الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من الشركات المصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية، أن تتخذ جميع الخطوات المجدية اقتصادياً للتقليل إلى أدنى حد من انبعاثات مركبات الكربون الكلورية فلورية أثناء تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Que toute Partie autorisée par la présente décision à utiliser certaines quantités de chlorofluorocarbones pour utilisations essentielles doit soumettre un plan d'action indiquant la date de l'arrêt définitif de l'utilisation de chlorofluorocarbones dans les inhalateurs doseurs à temps pour que la dix-neuvième Réunion des Parties puisse l'examiner. UN 5 - ينبغي لكل طرف سمح له باستخدامات أساسية لأحجام من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب هذا المقرر، أن يقدم خطة عمل تحدد موعداً للتخلص النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في وقت كاف لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف التاسع عشر.
    I. Production de CFC destinés aux inhalateurs à doseur UN طاء - إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    B. Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs UN باء - حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    E. Décision XV/5 - Promotion de la suppression des demandes de dérogations pour utilisations essentielles pour les inhalateurs-doseurs UN هاء- المقرر 15/5 - تشجيع وقف تعيينات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Notant les conclusions du Groupe selon lesquelles des solutions de remplacement pour les inhalateurs-doseurs contenant des CFC, satisfaisantes du point de vue technique, sont disponibles pour certaines formulations thérapeutiques destinées au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يشير إلى الاستنتاج الذي توصل إليه الفريق بوجود بدائل مقبولة تقنياً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية في بعض التركيبات العلاجية لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن،
    Décision XV/5. Promotion de la suppression des demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour les inhalateurs à doseur UN المقرر 15/5 - تشجيع وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    K. Campagne de production de CFC pour les inhalateurs à doseur UN كاف - إنتاج كميات كبيرة دفعة واحدة من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Plusieurs se sont dits favorables à la campagne de production de chlorofluorocarbones pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs et d'autres se sont dits préoccupés par les coûts associés et l'absence de certitude en matière d'approvisionnement. UN وأعرب البعض عن تأييده لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لأغراض الحملات في حين أعرب آخرون عن القلق إزاء التكاليف ذات الصلة، وانعدام التأكد من توافر الإمدادات.
    f) Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la campagne de production de chlorofluorocarbones pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs (décision XVIII/16); UN (و) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن الإنتاج المحدود دفعة واحدة لمركبات الكربون الكلورية الفلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة (المقرر 18/16)؛
    Considérant la conclusion du Groupe de l'évaluation technique et économique selon laquelle des solutions techniquement satisfaisantes pouvant se substituer aux inhalateurs-doseurs utilisant des chlorofluorocarbones sont disponibles pour les agonistes-bêta à action immédiate et autres catégories d'agents thérapeutiques pour le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يشير إلى الاستنتاج الذي توصل إليه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأن بدائل مرضية تقنياً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة القائمة على مركبات الكربون الكلورية فلورية متاحة بأجهزة الاستنشاق سريعة المفعول وأنواع العلاجات الأخرى للربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن،
    3. De pPrier leurs services nationaux d'examiner les conditions régissant la fourniture et le remboursement par le secteur public des inhalateurs à doseur de façon que les politiques d'achat ne soient pas défavorables aux traitements de substitution excluant les CFC. UN 3 - تطلب الأطراف إلى سلطاتها الوطنية استعراض شروط شراء الجمهور لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وتسديد أثمانها بحيث لا تتحيز سياسات الشراء ضد البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Rappelant le paragraphe 6 de la décision XV/5 relative à l'élimination des chlorofluorocarbones pour les inhalateurs doseurs dont le salbutamol n'est pas le seul composant actif, UN وإذ يشير إلى الفقرة 6 من المقرر 15/5 المتعلقة بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي لا يكون السلبوتامول هو المكون الفعال الوحيد فيها،
    Il y avait eu un certain déplacement de la production de CFC au niveau régional, même si les niveaux totaux d'utilisation de CFC destinés aux inhalateurs à doseur avaient baissé globalement. Mousses UN وكذلك بالرغم من الانتقال الأكثر بطئاً من المستوى المتوقع إلى البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية وقد تمت بعض عمليات النقل لصناعات مركبات الكربون الكلورية فلورية عبر الأقاليم، مع أن الاستخدام الكلي لمركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة كان يتناقص بصورة كلية.
    Rappelant que le Groupe de l'évaluation technique et économique a conclu que des solutions de remplacement des inhalateurs-doseurs aux chlorofluorocarbones satisfaisantes sur le plan technique sont disponibles pour certaines des formulations thérapeutiques servant à traiter l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يشير إلى الاستنتاج الذي توصل إليه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأنه توجد بدائل مقبولة تقنياً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية لبعض التركيبات العلاجية لمعالجة الأزمة ومرض انسداد الرئة المزمن،
    A ce jour, deux Parties, la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique, ont présenté de nouvelles demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2007 et/ou 2008 de chlorofluorocarbones pour la fabrication des inhalateurs-doseurs. UN 5 - قام طرفان وهما الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية حتى تاريخه بتقديم طلبين جديدين بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لمركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2007 و/أو 2008.
    Au cours du débat qui a suivi, un représentant a souligné qu'il était nécessaire de s'assurer que les produits utilisés à la place des inhalateurs doseurs contenant des CFC ne présentaient pas de danger, étant donné qu'ils avaient un impact direct sur la vie des personnes. UN 66 - وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، شدد أحد الممثلين على الحاجة إلى ضمان سلامة البدائل لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنظر إلى تأثيرها المباشر على صحة الإنسان.
    Le Comité des choix techniques pour les produits médicaux du Groupe de l'évaluation technique et économique s'est réuni à Dhaka du 14 au 16 mars 2012 pour examiner les demandes de dérogation concernant les inhalateurs-doseurs et préparer ses recommandations concernant ces demandes. UN 5 - واجتمعت اللجنة المعنية بالخيارات التقنية الطبية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في داكا في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2012 لاستعراض طلبات إعفاءات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وإعداد توصياتها بشأن تلك الطلبات.
    Dans son rapport d'activité, le Groupe indique que le nombre de demandes de dérogation pour l'utilisation de CFC dans les inhalateurs-doseurs présentées par des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 était passé de 8 en 2009 à 1 pour 2013. UN 6 - وأشار الفريق في تقريره المرحلي إلى أن طلبات الإعفاءات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الواردة من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد انخفضت من 8 طلبات في عام 2009 إلى طلب واحد لعام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus