"لأحد متطوعي الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • Volontaire des Nations
        
    • d'un Volontaire
        
    Section des services aériens - création d'un poste de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international UN قسم الطيران: إنشاء وظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة
    En raison de son statut contractuel, le titulaire du poste actuel de Volontaire des Nations Unies ne peut pas assumer de responsabilités financières par délégation. UN ولا يمكن تفويض المسؤولية المالية للوظيفة القائمة التي لأحد متطوعي الأمم المتحدة بحكم المركز التعاقدي لهذه الوظيفة.
    Le Comité consultatif n'a donc pas recommandé d'approuver la création d'un poste de Volontaire des Nations Unies et d'un poste d'agent local à la Division de l'appui à la mission. UN ومن ثم، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم إنشاء وظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة في قسم الشؤون المالية، ووظيفة من الرتبة المحلية في قسم دعم البعثة.
    Le Groupe de la formation a été transféré lui aussi, du Bureau des services administratifs au Bureau du chef de l'administration, et un poste de Volontaire des Nations Unies relevant du Groupe de la formation est transféré à la Section du transport de surface. UN وتم أيضا نقل وحدة التدريب من مكتب الخدمات الإدارية إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين، ويجري نقل وظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة بوحدة التدريب إلى قسم النقل البري.
    82. Accompagnateur médical d'un Volontaire tanzanien des Nations Unies UN 82 - مرافقة طبية لأحد متطوعي الأمم المتحدة، جمهورية تنزانيا المتحدة
    Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au sein des services administratifs depuis la Section des ressources humaines vers le Bureau du chef des services administratifs. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة في إطار الخدمات الإدارية من قسم الموارد البشرية إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية.
    Le crédit ouvert pour un poste de Volontaire des Nations Unies n'a pas été entièrement utilisé en raison du rapatriement imprévu du titulaire. UN 38 - لم يُستخدم الاعتماد المرصود لأحد متطوعي الأمم المتحدة بشكل كامل نتيجة لعودة المتطوّع إلى بلده بشكل فجائي.
    Après examen du tableau d'effectifs du Centre d'opérations civilo-militaire, il est proposé de créer deux postes d'administrateur recruté sur le plan national et un poste de Volontaire des Nations Unies pour appuyer les trois fonctionnaires internationaux que compte la Mission. UN 43 - بعد استعراض إنشاء الملاك الوظيفي لمركز العمليات المشتركة، اقتُرح إنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة لدعم موظفي البعثة الدوليين الثلاثة.
    Il recommande donc d'approuver, pour ce groupe, trois postes (1 P-5, 1 P-4 et 1 P-3) ainsi qu'un poste de Volontaire des Nations Unies, mais de ne pas approuver le poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN ولذلك توصى بالموافقة على وظيفة من الرتبة ف-5 ووظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفة من الرتبة ف-3 إلى جانب وظيفة مؤقتة لأحد متطوعي الأمم المتحدة، وبعدم الموافقة على وظيفة الموظف الفني الوطني المقترحة لهذه الوحدة.
    1 poste de Volontaire des Nations Unies (traducteur/interprète) UN وظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة (مترجم تحريري/مترجم شفوي)
    Groupe des réclamations Volontaires des Nations Unies : augmentation de 1 poste (réaffectation de 1 Volontaire des Nations Unies) UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة وظيفة واحدة (إعادة ندب وظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة)
    e) 1 poste de Volontaire des Nations Unies. UN (هـ) وظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة.
    Il est donc proposé de créer 4 postes (postes d'agent des Services généraux recruté sur le plan national) et 1 poste de technicien chargé du matériel de bureau destiné à un Volontaire des Nations Unies grâce au redéploiement de postes et de postes de personnel temporaire de la Section des communications et de l'informatique. UN وعليه، يُقترح إنشاء 4 وظائف (من فئة الخدمات العامة الوطنية) ووظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة بلقب تقني أجهزة مكتبية عبر نقل الوظائف الحالية من قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    z) Le code d'accès téléphonique d'un Volontaire des Nations Unies à la MINUSIL a été utilisé pour passer illégalement des appels longue distance. On a lieu de penser qu'un membre des contingents est à l'origine de ces appels d'un montant de 68 dollars (82 euros). UN (ض) واستخدمت الرموز الهاتفية لأحد متطوعي الأمم المتحدة ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون استخداما غير قانوني لإجراء مكالمات هاتفية بما يبلغ مقداره 68 دولار (82 يورو) بعيدة المسافة.
    Pour ce qui est des Volontaires des Nations Unies, l'augmentation de 41 900 dollars résulte principalement de la proposition qui a été faite de créer un poste de Volontaire des Nations Unies au Bureau du Conseiller principal. UN وترجع الزيادة الواردة تحت بند متطوعي الأمم المتحدة (900 41 دولار) إلى اقتراح بإنشاء وظيفة واحدة لأحد متطوعي الأمم المتحدة في مكتب المستشار الأول.
    Il est proposé de transférer un nombre total de 14 postes (1 P-5, 1 P-3, 5 postes d'agent du Service mobile, 6 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national et 1 poste de Volontaire des Nations Unies) de la MONUSCO au Centre régional de services d'Entebbe. UN 108 - يقترح نقل/انتداب ما مجموعه 14 وظيفة (واحدة من رتبة ف-5، وواحدة من رتبة ف-3، و 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 6 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، وواحدة لأحد متطوعي الأمم المتحدة) من البعثة إلى المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي.
    Il est proposé de créer deux postes de conseiller sur le VIH/sida (1 P-4 et 1 Volontaire des Nations Unies) dont les titulaires seraient chargés de planifier et d'élaborer, à l'intention du personnel de la Mission, un programme de prévention du VIH/sida (ibid., par. 22). UN 14 - ويُقترح وجود وظيفتي مستشار لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (وظيفة برتبة ف-4، ووظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة) من أجل تخطيط ووضع برنامج وقاية لموظفي البعثة (المرجع نفسه، الفقرة 22).
    Il est également proposé de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies et de créer à la place au sein du même groupe un poste supplémentaire d'agent du Service mobile dont le titulaire sera chargé de contrôler les relevés de présence de plus de 467 personnes recrutées sur le plan international et de vérifier les indemnités de subsistance et les primes de risque, dont le montant représente plus de 1,8 million de dollars par mois. UN 160 - ويُقترح أيضا إلغاء وظيفة حالية لأحد متطوعي الأمم المتحدة وأن تنشأ محلها وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في الوحدة نفسها. وسيكون من مهام شاغل هذه الوظيفة رصد سجلات الوقت والحضور لما يزيد على 477 موظفا دوليا، بما في ذلك التحقق من بدل الإقامة المقرر للبعثة وبدل المخاطر الذي يقدر بما يزيد على 1.8 مليون دولار شهريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus