"لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة" - Traduction Arabe en Français

    • dispositions de la quatrième Convention de Genève
        
    Israël doit se conformer aux dispositions de la quatrième Convention de Genève et des autres instruments pertinents du droit international. UN ويجب أن يتوقف هذا القهر؛ ويجب أن تمتثل إسرائيل لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة والقانون الدولي.
    Israël continue de violer les dispositions de la quatrième Convention de Genève adoptée en 1949 sur la protection des civils en temps de guerre. UN كما تواصل إسرائيل انتهاكها لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 الخاصة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب.
    Les résolutions adoptées ces dernières années par la session extraordinaire d'urgence ont condamné Israël pour n'avoir pas appliqué les dispositions de la quatrième Convention de Genève et les décisions de l'Assemblée générale. UN إن القرارات التي اعتمدتها هذه الدورة الاستثنائية الطارئة، خلال السنوات الماضية وحتى الآن أدانت إسرائيل على إخفاقها في الامتثال لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة وقرارات الجمعية العامة.
    Les résolutions qui ont été adoptées au cours de cette session extraordinaire, ces trois dernières années, ont explicitement condamné Israël pour son refus de respecter les dispositions de la quatrième Convention de Genève et les décisions de cette Assemblée. UN إن القرارات التي اتخذتها الدورة الاستثنائية خلال السنوات الثلاث الأخيرة أدانت إسرائيل بوضوح لعدم امتثالها لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة ولقرارات هذه الجمعية العامة.
    Aussi, la délégation de l'oratrice condamnetelle avec force les incursions de l'armée israélienne, les assassinats ciblés et la détention sans discrimination des Palestiniens; elle enjoint Israël de respecter les dispositions de la quatrième Convention de Genève. UN وأعربت عن إدانة وفدها بقوة الهجمات العسكرية الإسرائيلية، وعمليات الاغتيال التي تستهدف الأشخاص والاحتجاز الجزافي للفلسطينيين ودعت إسرائيل إلى الامتثال لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Il ressort des faits que la Mission a vérifiés qu'il y a eu violation des dispositions de la quatrième Convention de Genève relatives aux infractions graves. UN وتخلص البعثة، من الوقائع التي تحققت منها، إلى أنه قد حدث انتهاك لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة فيما يتعلق بارتكاب الخروق الخطيرة.
    Il ressort des faits que la Mission a vérifiés qu'il y a eu violation des dispositions de la quatrième Convention de Genève relatives aux infractions graves. UN وتخلص البعثة من الوقائع التي تحققت منها إلى أنه حدث انتهاك لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة فيما يتعلق بارتكاب الخروق الخطيرة.
    L'agression permanente d'Israël constitue une violation flagrante des dispositions de la quatrième Convention de Genève et des buts et principes des Nations Unies, qui impliquent le développement des villes et autres établissements humains et l'amélioration des conditions de vie de leurs habitants. UN وأضاف أن استمرار إسرائيل في عدوانها هو انتهاك خطير لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة ولمبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها، التي تنطوي على بناء المدن والمستوطنات البشرية وتحسين أحوال المعيشة لسكانها.
    La communauté internationale doit forcer Israël à mettre un terme à son agression et aux violations des droits de l'homme et à respecter les règles du droit international, en particulier les dispositions de la quatrième Convention de Genève. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يرغم إسرائيل على وضع حد لعدوانها وانتهاكها لحقوق الإنسان، ويجعلها تمتثل لأحكام القانون الدولي، لا سيما لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Au regard de ce que représente la ville d'Al Qods comme symbole pour les mondes arabe et islamique et du fait qu'elle soit une ville occupée, ce qui lui donnerait une protection en vertu des dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949, les violations israéliennes sont un mépris pour les sentiments de ces peuples et contribuent à exacerber la tension dans la région et dans le monde. UN ونظرا لما تمثلها مدينة القدس من رمزية للعالمين العربي والإسلامي ولأنها مدينة محتلة وتخضع لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، فإن هذا الانتهاك الإسرائيلي يشكل استفزازاً لمشاعر هذه الشعوب ويدفع إلى تأجيج التوتر في المنطقة وفي العالم.
    931. Au vu de faits qu'elle a pu établir, la Mission considère qu'il y a eu violation des dispositions de la quatrième Convention de Genève relatives aux infractions graves. UN 931- وتخلص البعثة، من الوقائع التي تحققت منها، إلى أنه قد حدث انتهاك لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة فيما يتعلق بارتكاب خروق خطيرة.
    12. Engage Israël à respecter les dispositions de la quatrième Convention de Genève et à faciliter le passage par Qunaitra des citoyens syriens du Golan syrien occupé désireux de rendre visite aux membres de leur famille qui résident dans leur mère patrie, la République arabe syrienne ; UN 12 - يطلب إلى إسرائيل الامتثال لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة وتيسير زيارات المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل الذين يقطن ذووهم في وطنهم الأم، الجمهورية العربية السورية، عبر مدخل القنيطرة؛
    Cuba exige qu'Israël se conforme sans délai et sans conditions aux dispositions de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre du 12 août 1949, et les applique à la situation des détenus syriens dans le Golan syrien occupé. UN وتطالب كوبا إسرائيل بالامتثال فورا ودون شروط لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، وتطبيقها على حالة المعتقلين السوريين في الجولان السوري المحتل.
    3. Exige également qu'Israël, Puissance occupante, applique intégralement toutes les dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949 et mette fin immédiatement à toutes les mesures et décisions prises en violation des dispositions de la Convention; UN 3- يطالب إسرائيل أيضاً، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تمتثل بشكل كامل لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وبأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات التي تنتهك الاتفاقية وتخل بها؛
    Nous continuons d'exhorter la communauté internationale à prendre des mesures propres à obliger Israël, puissance occupante, à cesser ces attaques militaires et à se conformer scrupuleusement au droit international, en particulier aux dispositions de la quatrième Convention de Genève, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN ونحن لا نزال نناشد المجتمع الدولي اتخاذ إجراء يجبر إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على وقف اعتداءاتها العسكرية والامتثال للقانون الدولي بحذافيره، ولا سيما لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Les ministres ont affirmé qu'il importait d'appliquer aux crimes de guerre commis dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, des solutions juridiques conformes aux dispositions de la quatrième Convention de Genève et d'autres instruments pertinents et ils ont demandé l'adoption de telles mesures excluant toute impunité. UN وأكد الوزراء أهمية وسائل الانتصاف القانونية ودعوا إلى تطبيقها وفقا لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة وغيرها من الصكوك ذات الصلة، مع الحيلولة دون أن يفلت مرتكبو جرائم الحرب داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، من العقاب.
    L'Organisation des Nations Unies, et plus particulièrement le Conseil de sécurité, doivent contraindre Israël à mettre immédiatement fin aux massacres quotidiens perpétrés contre des civils palestiniens et à se conformer aux dispositions de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des populations civiles en temps de guerre. UN وعلى الأمم المتحدة، وبالأخص مجلس الأمن، إرغام إسرائيل على وضع نهاية فورية للمجازر اليومية التي تُرتكب بحق المدنيين الفلسطينيين والامتثال لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب.
    2. Exige qu'Israël, puissance occupante, se conforme pleinement à toutes les dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949 et mette fin immédiatement à toutes les mesures et décisions prises en violation des dispositions de la Convention; UN 2- يطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تمتثل امتثالاً تاماً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات المتخذة على نحو يشكل انتهاكاً وخرقاً للاتفاقية؛
    4. Exige qu'Israël, puissance occupante, applique sans réserve toutes les dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949 et mette fin immédiatement à toutes les mesures et décisions prises en violation des dispositions de la Convention; UN 4- يطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات المتخذة على نحو يشكل انتهاكاً وخرقاً للاتفاقية؛
    3. Exige également qu'Israël, puissance occupante, applique intégralement à toutes les dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949 et mette fin immédiatement à toutes les mesures et décisions prises en violation des dispositions de la Convention; UN 3- يطالب إسرائيل أيضاً، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تمتثل بشكل كامل لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وبأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات التي تنتهك الاتفاقية وتخل بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus