"لأحكم" - Traduction Arabe en Français

    • pour juger
        
    • pour régner
        
    • pour te juger
        
    • ne suis
        
    • juge pas
        
    • arbitrer
        
    • juger qui
        
    Personnellement je pense que tout le truc de l'uniforme d'écolière est un petit peu cliché, mais, vous savez, qui suis-je pour juger ? Open Subtitles شخصياً أعتقد ثياب المدرسة شكلية بعض الشيء ولكن من أنا لأحكم ؟
    Qui a été aux abonnés absents pendant 29 ans, alors qui suis-je pour juger ? Open Subtitles والذي كان غائباً ل29 عاماً إذاً من أنا لأحكم علي أي أحد ؟
    Ca me parait être un vol mais qui suis-je pour juger ? Open Subtitles تبدو كسرقة بالنسبة لي ، لكن من أنا لأحكم بهذا؟
    Je n'ai pas pris cette ville pour régner sur l'injustice que je cherchais à détruire. Open Subtitles لم أستولٍ على هذه المدينة لأحكم بالظلم الذي حاربتُ بتدميره
    Je suis là pour te juger toi et pas ton histoire familiale. Open Subtitles أنا هنا لأحكم عليك ولس على تاريخ عائلتك
    Qui suis-je pour juger ? Je suis le diable ! Open Subtitles من انا لأحكم على أي أحد أنا الشيطان
    Qui suis-je pour juger la façon dont démarre une relation ? Où vas-tu ? Open Subtitles من أنا لأحكم على الطريقة التي تبدأ بها العلاقات؟ إلى أين تذهب؟
    Qui suis-je pour juger en fonction de la taille ? Open Subtitles بالطبع من أنا لأحكم على محارب بناء على حجمه
    Je ne suis pas là pour juger. Chacun commet des erreurs. Open Subtitles إننى لست فى مكان مناسب لأحكم و لكنى أعرف أن الناس يخطئون
    Qui suis-je pour juger ? Open Subtitles ومن أنا لأحكم عليه؟
    Mais qui suis-je pour juger ? Open Subtitles و مرة ثانية، من أنا لأحكم عليهما؟
    Qui suis-je pour juger ? Open Subtitles مَن أنا لأحكم عليكِ؟
    Non, je ne suis pas ici pour juger, Nick. Open Subtitles لا، أنا لست هنا لأحكم عليك نيك
    Tu m'as remis ce bâton pour régner sur les scorpions et les serpents mais Dieu en a fait un bâton pour régner sur les rois. Open Subtitles أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك
    Je me déplacerai à la plus grande des vitesses grâce au vent, avec tous les Seigneurs féodaux sous mon commandement, pour régner sur le monde sous un seul et même nom. Open Subtitles "مع جميع الأسياد الاقطاعيين تحت قيادتي" لأحكم العالم باسم واحد
    Je suis allé à Midgard pour régner comme un dieu bienveillant. Open Subtitles لقد ذهبت إلى (ميدغارد) لأحكم شعب الأرض كأنني إله الخير.
    Je ne suis pas là pour te juger. Je suis ici pour t'enseigner l'espagnol, hmm ? Open Subtitles أنا لستُ هنا لأحكم عليك أناهنالأعلمكالأسبانية!
    chérie, je ne suis pas la pour te juger Open Subtitles عزيزتي، أنا لست هنا لأحكم عليكِ
    Peut-être, dans tes rêves, mais après tout ce que j'ai traversé, je ne suis pas en position de juger qui que soit, et surement pas toi pendant un court instant, j'ai fait bien pire. Open Subtitles حسناً . ربما كأن يحدث ولكن بعد ما مررت به فلست فى وضع لأحكم على أحد
    - Tu dépasses les bornes. - Je ne te juge pas, d'accord ? Open Subtitles أنت لست في وعيك الآن- انظري أنا لست هنا لأحكم عليك , حسنًا ؟
    Je suis là pour arbitrer si ça devient moche. Open Subtitles انا هنا فقط لأحكم ان زاد الامر سوءا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus