"لأخبره" - Traduction Arabe en Français

    • pour lui dire
        
    • de lui dire
        
    • le lui dire
        
    Je l'ai appelé pour lui dire que les 8 sociétés que vous liguiez contre moi m'ont contacté, à titre préventif, pour négocier. Open Subtitles حسناً, أنا من اتصل به في الواقع. لأخبره أن الشركات الثمانِ التي حاولت أن تقوم بضمهم ضدي
    Et si je te disais que je pense être amoureuse de Matty et que je sors ce soir avec lui pour lui dire ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنني لا زلت مغرمة بماتي ماكيبن وسأخرج معه الليلة لأخبره بالأمر
    Je sais, c'était bête d'aller à la librairie pour lui dire ça, mais il a été d'une arrogance! Open Subtitles بأي حال، كان غباءاً منّي الذهاب إلى المكتبة، لأخبره بأني لم ألقِ التحية ولكن لم يكن عليه التصرّف بغرور.
    J'ai pas le coeur de lui dire que c'était probablement pour le meilleur. Open Subtitles لا أملك قلب شجاع لأخبره ربما كان هذا الأفضل
    Je n'ai pas eu le courage de lui dire que tu n'es pas ce genre de gars. Open Subtitles ليس لديّ القوة لأخبره أنك لست هكذا نوع من الرجال
    Je ne peux attendre le retour d'Ethan, mais nous pouvons le lui dire. Open Subtitles إنّني أنتظر بفارغ الصبر عودة إيثان لأخبره.
    Je pense que j'ai attendu trop longtemps pour lui dire ce que je ressentais. Open Subtitles أعتقد أنني أنتظرت فترة طويلة لأخبره عن شعوري
    Après un rendez-vous, je déjeunais avec lui pour lui dire de rien espérer. Open Subtitles خرجنا معاً مرة وتناولت الغذاء معه اليوم لأخبره أن يغسل يديه
    Bon, je l'ai juste appelé pour lui dire que j'avais besoin d'un petit extra. Open Subtitles اسمع، لقد اتّصلتُ به لأخبره أنّي أحتاج بعض المال.
    Le lendemain de l'enterrement, j'ai été parlé à Little Chubby pour lui dire ce que j'avais fait. Open Subtitles في اليوم التالي للجنازة ذهبتلأتحدثإلىتشابيالأصغر لأخبره بما فعلت
    Et je vais rentrer chez moi maintenant pour lui dire que j'ai rencontré le champion d'orthographe de Seattle. Open Subtitles وسأذهب للمنزل الآن لأخبره أنني قابلت أفضل متهجأ في سياتل
    J'ai attendu trop longtemps pour lui dire ce que je ressentais. Open Subtitles انتظرت وقتا طويلا لأخبره عن شعوري
    J'ai appelé Batook pour lui dire la vérité à propos de vous trois. Open Subtitles ‎طلبت باتوك لأخبره الحقيقة عنكم
    Et je lui ai envoyé un message pour lui dire, il a répondu, Open Subtitles و راسلته لأخبره بالامر و رد قائلا
    Je l'ai contacté une fois le jour où je suis arrivée pour lui dire que j'allais bien et une fois plus tôt aujourd'hui. Open Subtitles لقد إتصلت به مرة واحدة يوم ... إنضمامي إليكم لأخبره أنني بخير، ومرة ثانية باكر اليوم
    Tu veux que j'appelle Mathias, pour lui dire que son suspect a un alibi ? Open Subtitles (أتريدين أن أتصل بِـ(ماثيوز لأخبره أنّ المشتبه بِه لديه حجة غياب ؟
    J'ai appelé Randy pour lui dire que je serais pas là pour le cambriolage, et qu'il devrait y aller sans moi. Open Subtitles لذا اتصلت بـ (راندي) لأخبره بأنّني لن أتمكّن من العودة من أجل السطو وسيتوجّب عليه الذهاب بدوني
    Je n'ai pas eu le courage de lui dire que tu n'es pas ce genre de gars. Open Subtitles ليس لديّ القوة لأخبره أنك لست هكذا نوع من الرجال
    Trouverais-je enfin la force de lui dire ce que je ressentais pour lui? Open Subtitles وهل أخيراً سأتحلى بالجرأة لأخبره بحقيقة شعوري؟
    J'essaie de trouver un moyen de lui dire d'aller au diable. Open Subtitles أحاول إكتشاف طريقة لأخبره أن يذهب للجحيم
    Il faut que je retourne le lui dire. Je vais y aller. Open Subtitles يجب أن أعود لأخبره بذلك يجب أن أعود الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus