"لأخلاقيات" - Traduction Arabe en Français

    • d'éthique
        
    • déontologie
        
    • l'éthique
        
    • Ethics
        
    • bioéthique
        
    • d''éthique
        
    • déontologique
        
    Application du Code mondial d'éthique du tourisme UN تنفيذ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
    Une grande partie du travail de l'OMT est directement ou indirectement conforme au Code mondial d'éthique du tourisme et à ses principes. UN ويتم معظم عمل منظمة السياحة العالمية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وفقا للمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة ومبادئها.
    Plusieurs pays ont entrepris l'élaboration de codes nationaux ou sectoriels d'éthique du tourisme. UN وشرعت عدة بلدان في إعداد قوانين وطنية أو قطاعية لأخلاقيات السياحة.
    Enquêtes de l'OMT sur l'application du Code mondial d'éthique du tourisme UN مرفق استقصاءات منظمة السياحة العالمية بشأن تنفيذ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
    Gardien de la déontologie journalistique, il régit le comportement professionnel et les activités des journalistes. UN وهو الجهة الراعية لأخلاقيات مهنة الصحافة التي تحكم السلوك المهني للصحفيين وعملهم.
    Membre de la Commission mondiale d'éthique des connaissances de l'UNESCO, de 1996 à 1998. UN عضو لجنة اليونسكو العالمية لأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيات من عام 1996 إلى عام 1998.
    Le Gouvernement a également indiqué que le Comité régional d'éthique de la recherche biomédicale de Kaunas avait été créé en 2002. UN كما ذكرت الحكومة أن لجنة منطقة كوناس لأخلاقيات بحوث الطب الأحيائي قد أُنشئت في عام 2002.
    Rapport du Secrétaire général sur le code mondial d'éthique du tourisme UN تقرير الأمين العام عن المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
    Dans tous les pays civilisés, il existe, ou il devrait exister, un code d'éthique obligatoire pour les médias. UN وهناك، أو ينبغي أن يكون هناك، في كل بلد متحضر مدونة لأخلاقيات وسائل الإعلام يتعين التقيد بها على نحو صارم.
    Enfin, il exhorte les membres de la Commission à approuver le projet de résolution qui sera présenté à propos du Code mondial d'éthique du tourisme. UN وأخيراً ناشد أعضاء اللجنة أن يؤيدوا مشروع القرار الذي سوف يقدَّم بشأن المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    Projet de résolution sur le Code mondial d'éthique du tourisme UN مشروع قرار بشأن المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
    Projet de résolution sur le Code mondial d'éthique du tourisme UN مشروع قرار بشأن المدوّنة العالمية لأخلاقيات السياحة
    Oui, OMD, égalité des sexes, pauvreté, environ-nement, Code mondial d'éthique du tourisme UN نعم، الأهداف الإنمائية للألفية، القضايا الجنسانية، الفقر، البيئة، المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
    Oui, OMD, égalité des sexes, pauvreté, environ-nement, Code mondial d'éthique du tourisme UN نعم، الأهداف الإنمائية للألفية، القضايا الجنسانية، الفقر، البيئة، المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
    Toujours au Panama, les autorités ont mis en place un Code d'éthique de la Fonction publique, valable pour l'ensemble des agents de l'État, et créé une " Semaine de la Transparence " , observée chaque année. UN وبدأ العمل بقانون موّحد لأخلاقيات الموظفين العموميين والاحتفال بـأسبوع الشفافية سنويا.
    C'est du théorique, des idées, de gros bouquins d'éthique. Open Subtitles فهي مليئة بالنظريّات و الانطباعات الفخمة و الكتب السمينة لأخلاقيات المهنة
    Code mondial d'éthique du tourisme UN المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
    iii) L'application des principes énoncés dans l'initiative < < Tourisme durable - élimination de la pauvreté > > de l'OMT et le Code mondial d'éthique du tourisme; UN ' 3` تطبيق المبادئ الواردة في آلية منظمة السياحة العالمية بشأن التخفيف من حدة الفقر من خلال السياحة في إطار مبادرة السياحة المستدامة للقضاء على الفقر، والمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
    La Conseillère principale pour les questions de déontologie a présenté le point de l'ordre du jour. UN وقدمت المستشارة الرئيسية لشؤون لأخلاقيات هذا البند من جدول الأعمال.
    La Conseillère principale pour les questions de déontologie a présenté le point de l'ordre du jour. UN وقدمت المستشارة الرئيسية لشؤون لأخلاقيات هذا البند من جدول الأعمال.
    Ces étudiants ont fait preuve d'une bonne compréhension de l'éthique professionnelle et des conditions institutionnelles indispensables pour garantir le respect des lois. UN وعبر الطلاب وقتئذٍ عن فهم جيد لأخلاقيات المهنة وللشروط المؤسسية المسبقة لاحترام سيادة القانون.
    L'Africa Network for Information Ethics a organisé un atelier théorique avec l'appui de l'UNESCO et d'autres organisations. UN ونظمت شبكة أفريقيا لأخلاقيات المعلومات حلقة عمل أكاديمية بدعم من اليونسكو ومنظمات أخرى.
    Le Gouvernement a indiqué que, dans ses recommandations, le Comité national de bioéthique avait reconnu la nécessité d'une législation spécifique dans ce domaine. UN وأشارت الحكومة إلى أن توصيات اللجنة الوطنية لأخلاقيات علم الأحياء قد سلمت بالحاجة إلى سن تشريعاتٍ محددة في هذا المضمار.
    La Serbie reconnaît l''importance du développement durable et responsable du tourisme : elle appuie donc les travaux de l''Organisation mondiale du tourisme (OMT) et l''encourage à continuer de promouvoir et de diffuser le Code mondial d''éthique du tourisme. UN 78 - واختتم قائلا إن صربيا، التي تُدرك أهمية تنمية السياحة المستدامة والمسؤولة، تدعم عمل منظمة السياحة العالمية وتشجعها لمواصلة ترويج ونشر المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    :: Publication, par l'Observatoire des médias, de rapports et de recommandations sur les graves violations du code déontologique des journalistes UN إصدار مرصد وسائط الإعلام تقارير وتقديمه توصيات بشأن الانتهاكات الجسيمة لأخلاقيات مهنة الصحافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus