Croyez-moi, j'ai fait assez d'investigations de ce genre pour savoir qu'aucun camouflage ne peut cacher qui je suis ou ce que je fais ici. | Open Subtitles | صدقني, لقد عملت ما يكفي من تلك التحقيقات لأدرك مقدار الخداع الذي يخفي من أنا أو ماذا أفعل هنا |
Ce que je veux dire c'est que j'en ai assez vu pour savoir que ma place est ici, à la maison avec toi. | Open Subtitles | المغزى أنّي رأيت ما يكفي لأدرك أنّي أنتمي لهنا للبيت معك. |
Ouais, eh bien, peut-être qu'il m'a fallu venir ici pour réaliser ce qui est important pour moi. | Open Subtitles | ربما قد تطلّب مني المجيء إلى هنا لأدرك ما هو مهم بالنسبة لي |
J'ai mis tellement de temps pour réaliser que c'était vous. | Open Subtitles | استغرق مني وقت طويل , لأدرك انه انت |
Assez pour comprendre que l'histoire de la comtesse regorge de mensonges. | Open Subtitles | سمعت بمافيه الكفاية لأدرك بان معرفته بالكونتيسة مليئة بالكاذيب |
Ils m'ont aidé à réaliser que je pouvais m'en sortir. | Open Subtitles | لقد ساعدوني لأدرك انه يمكنني ان ابتعد عن الأمر |
Il m'a fallu quatre ans pour m'en rendre compte, mais j'ai réussi. | Open Subtitles | أستغرق مني أربعة أعوام لأدرك ذلك ولكن أخيراً فعلت |
J'ai tenté de trouver une logique... mais j'ai compris que mes sentiments pour toi défient la raison. | Open Subtitles | ..حاولت أن أجد منطق فقط لأدرك أن ما أشعر به تجاهك يتحدى أي منطق |
Et comme le papillon, j'ai réalisé que je ne pouvais plus être une chenille. | Open Subtitles | ومثل فراشة، لقد جئت لأدرك أنني لا يمكن أن تكون يرقة مرة أخرى. |
J'en sais assez à propos de la magie noire pour savoir que je suis ensorcelé. | Open Subtitles | أعلم ما يكفي عن السحر الأسود لأدرك أنّي مصاب بتعويذة قاتلة. |
J'ai vu assez de films pour savoir que les effrayantes forteresses ont une sortie secrète. | Open Subtitles | شاهدتَ أفلامًا كفاية لأدرك أن للقلعة المخيفة دومًا مخرجًا سريًّا. |
Et j'en sais bien assez pour savoir que cela ressemble à n'importe quelle autre proposition qui passent par mon bureau. | Open Subtitles | وأعرف بمافيه الكفاية، لأدرك بأنّ هذا الاقتراح يبدو كغيره من الاقتراحات التي تمرّ على مكتبي |
Il m'a fallu du temps pour réaliser que c'étaient tous les alias d'une seule et même personne. | Open Subtitles | استغرقني الأمر بعض الوقت لأدرك أنّها كلّها أسماء مُستعارة قديمة لشخصٍ واحد. |
Ça m'a pris des années pour réaliser que si tu veux qu'une fille fasse un truc, il faut lui dire de faire l'opposé. | Open Subtitles | إذن، إبقي واقفة استلزمني الأمر سنوات لأدرك أنه إن أدرت من فتاة أن تفعل شيئاً أطلب منها أن تفعل عكسه |
Ça m'a pris un millier d'années et des centaines de trahisons pour réaliser que l'amour, l'attention, ça te détruit. | Open Subtitles | استغرقتُ ألف عام، ومئات الخيانات لأدرك أنّ الحبّ والاكتراث يدمران المرء |
Il m'a, en effet, fallu longtemps, pour comprendre qui étaient mes vrais amis. | Open Subtitles | لقد تطلبني وقت طويل لأدرك من هم أصدقائي الحقيقيين. |
Mais ça m'a suffi pour comprendre qu'on peut faire le bien ou bien faire... à un moment, on doit choisir. | Open Subtitles | لقد بقيتُ هنا بما يكفي لأدرك أنهُ بإمكانك أن تقوم بالخير أو أن تقوم بعمل جيد. عاجلاً أم آجلاً سيجعلونك تختار |
Ça m'a pris du temps pour comprendre que j'avais tort. | Open Subtitles | تطلب مني الكثير من الوقت لأدرك كم كنت مخطئاً |
Elle me dit : "J'ai mis du temps à réaliser qu'il travaillait mieux quand il ne bougeait pas, et restait allongé à penser." | Open Subtitles | كانت تقول: أخذت وقتاً لأدرك أنه يعمل بجهد أكبر حين ما كان يتحرك |
Je ne sais pas pourquoi j'ai mis si longtemps à réaliser cela. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أستغرقت كـثـيـراً لأدرك ذلك |
Ouais, je pense que je l'ai fait pour de mauvaises raisons, et ça m'a pris jusqu'à maintenant pour m'en rendre compte. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أني فعلت على أساس خاطيء وإستغرق الأمر مني حتى الآن لأدرك هذا |
Après ton histoire, j'ai compris qui j'étais devenue. | Open Subtitles | عندما قصّتكِ كُشِفت، ساعدتني لأدرك بأنّني كُنتُ قد أصبحت |
Il m'a fallu des semaines pour le réaliser, mais, hé, au moins je l'ai réalisé. | Open Subtitles | لكنّنا لن نحلّ مشكلة زواجنا بوجودي خارج البيت. لقد إستغرق الأمر مني أسابيع لأدرك ذلك, لكن, على الأقل أدركت ذلك. |