"لأشعر" - Traduction Arabe en Français

    • suis
        
    • sentir
        
    • ressentir
        
    • sentirais
        
    • pour me
        
    Je ne suis pas à l'aise avec les machines à sous. Open Subtitles لمَ ؟ فأنا لأشعر بالراحةً بالتعامل مع أجهزة القمار
    Je suis réconforté par les déclarations et les attitudes des États dotés d'armes nucléaires, en particulier de la Fédération de Russie et du Royaume-Uni. UN وإنني لأشعر بالارتياح إزاء البيانات التي أدلت بها دول أخرى حائزة للأسلحة النووية ولا سيما الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وحيال مواقفها.
    Je suis préoccupé de noter que près de quatorze ans après son adoption par l'Assemblée générale des Nations Unies, le Traité n'est toujours pas encore entré en vigueur. UN وإنني لأشعر بالقلق لأن هذه المعاهدة لم تدخل، حتى الآن، حيز النفاذ وذلك بعد مرور قرابة 14 عاماً على اعتمادها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Je sais ce que c'est qu'être mise en joue. sentir la balle me transpercer. Open Subtitles أعرف الشعور بأن تكون في مرمى النيران، لأشعر بالرصاصة تحترق صدري.
    Tu as pris le temps de m'aider à me sentir mieux vis-à-vis de moi, je voulais trouver un moyen spécial de te remercier. Open Subtitles لقد أخذتي من وقتك لتساعديني لأشعر بشعور أفضل لقد أردت أن أجد طريقة خاصة لأقول لكِ بها شكراً
    J'attends de ressentir de l'excitation, mais ça ne vient pas. Open Subtitles أستمر بالإنتظار لأشعر بالإثارة ولكن لا شيء يحدث
    Je ne me sentirais peut-être pas ainsi si ça se passait autrement après le travail. Open Subtitles ربما لن أكون لأشعر بهذه الطريقة إن كان الحال مختلفًا بعد العمل
    Je suis heureuse et fière qu'elle s'adresse à ce Comité ce matin. UN وإنني لأشعر بالسعادة والاعتزاز لأن السيدة كارول ستخاطب اللجنة هذا الصباح.
    Je suis scandalisé par de tels actes de faute grave, et toutes les mesures seront prises pour faire en sorte que les responsables répondent pleinement de ces actes. UN وإني لأشعر بالسخط لارتكاب أي عمل من أعمال التصرف المشين هذه، وستتخذ كل التدابير لضمان إخضاع المسؤولين عن هذه الأعمال للمساءلة الكاملة.
    Je suis extrêmement reconnaissant à tous ceux qui ont exprimé leurs espoirs et leurs attentes, et proposé des idées et des critiques constructives. UN وإنني لأشعر بعميق الامتنان لكل من أعربوا عن آمالهم وتوقعاتهم، وعرضوا أفكارا وانتقادات بناءة.
    Je suis enchanté de voir l'enthousiasme avec lequel elle va prochainement assumer ses fonctions. UN وإنني لأشعر ببالغ السعادة لرؤيتي الحماسة التي سيتولى بها الاضطلاع بمقاليد منصبه.
    (MERE): C'est très dur. Et je suis désolée pour Lizzy, parce qu'elle n'a rien fait pour le mériter. Open Subtitles هذا أمر صعب,وأننى لأشعر بالأسف من أجل ليزى فقد فعلت القليل لتستحق هذا
    Une raclée de temps en temps me rappelle que je suis pas invincible. Open Subtitles أحتاج لأن تركل مؤخرتي بين الحين والآخر لأشعر بأنني أعيش في الواقع
    Et je pourrais être avec elle suffisamment pour me sentir bien Open Subtitles ثم كان بامكاني التواجد معها. ما يكفيني لأشعر بالارتياح.
    Et ces personnes m'ont aidé à me sentir bien. Open Subtitles وساعدني أولئك الأشخاص لأشعر بالكمال مُجدداً
    J'avais l'habitude de venir ici pour me sentir mieux. Open Subtitles لقد اعتدت على المجيء إلى هنا لأشعر بتحسن
    Mais je n'ai jamais assez aimé quiconque pour me sentir obligée d'être honnête avec lui. Open Subtitles لكنني لم أحب أبداً أحداً بقدر كافٍ لأشعر أنني مضطرة لأكون صادقة معهم
    Je donnerais tout pour que ça me touche, pour ressentir quelque chose, être heureuse ou triste ou en colère. Open Subtitles ألا تظن أني سأعطي اي شيئ لأشعر بالأهتمام ليكون عندي أحساس,لكي أكون سعيده,غاضبة حزينة,اي شيء؟
    Et j'ai hâte de ressentir cela pour le restant de ma vie. Open Subtitles ولا استطيع الانتظار لأشعر بهذا لبقية حياتي
    Je me sentirais bien plus à l'aise si je pouvais demander à ce gars pourquoi son adresse est tatouée sur ma tête. Open Subtitles حسناً ، كُنت لأشعر براحة أكثر إذا استطعت سؤال هذا الرجل لماذا عنوان منزله موجود على رأسى
    Eh bien, je me sentirais beaucoup plus à l'aise si un pilote te l'avait dit. Open Subtitles بأن الإضطرابات لا يُمكنها إسقاط طائرة حسناً ، كُنت لأشعر بالكثير من الإرتياحية إذا أخبرني طيار بهذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus