"لأطر عمل الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • des plans-cadres des Nations
        
    • plan-cadre se poursuit
        
    • de plans-cadres des Nations
        
    Les objectifs du Millénaire pour le développement restent le principal cadre de référence des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وما زالت الأهداف الإنمائية للألفية تشكل الإطار المرجعي الرئيسي لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    iii) Augmentation du pourcentage des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement faisant de la protection de l'environnement une composante essentielle dans les pays où le PNUE est intervenu UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تُدمج مسألة البيئة باعتبارها عنصرا رئيسيا في البلدان التي يتَدخَّل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Augmentation du pourcentage des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement faisant de la protection de l'environnement une composante essentielle dans les pays où le PNUE est intervenu UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تُدمج مسألة البيئة باعتبارها عنصرا رئيسيا في البلدان التي يتَدخَّل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Dans les pays où le PNUE est intervenu, augmentation du pourcentage des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement qui font de la protection de l'environnement une composante essentielle UN ' 3` ارتفاع النسبة المئوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تدمج مسألة البيئة كعنصر رئيسي في البلدان التي ينفذ فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة
    b) La collaboration interinstitutions dans les évaluations conjointes du plan-cadre se poursuit, s'il y a lieu et dans la mesure du possible; les équipes régionales du GNUD mettent sur pied le dispositif d'appui et d'assurance qualité nécessaire aux équipes de pays des Nations Unies. UN (ب) مواصلة التعاون في ما بين الوكالات لإجراء تقييمات مشتركة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متى كان ذلك مناسباً وممكناً؛ وضمان قيام فريق المديرين الإقليميين بإنشاء الآلية الضرورية لدعم الجودة وضمانها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Il y a malgré tout, désormais, davantage de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et de stratégies de réduction de la pauvreté qui en tiennent compte, notamment au Viet Nam et à Madagascar. UN وهناك حاليا المزيد من الأمثلة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تراعي الاهتمامات الخاصة بحماية الأطفال، وكذلك أطر استراتيجية الحد من الفقر، كما هو الحال في فييت نام ومدغشقر.
    i) La budgétisation adéquate et réaliste des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et autres instruments de planification des activités opérationnelles du système des Nations Unies au niveau national; UN ' 1` ميزنة مناسبة وواقعية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من صكوك التخطيط للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري؛
    En particulier, le PNUE peut tirer parti de sa capacité de rassembler et de l'atout dont il dispose en tant qu'organisme des Nations Unies chargé de l'environnement pour renforcer la dimension viabilité de l'environnement des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement; UN ويمكن لليونيب على وجه الخصوص ممارسة سلطته في عقد الاجتماعات واستخدام ميزاته النسبية بوصفه السلطة المسؤولة في الأمم المتحدة عن البيئة لتعزيز بعد الاستدامة البيئية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Publication des directives concernant l'examen annuel et l'évaluation des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (2005) UN مبادئ توجيهية للاستعراضات السنوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وصدور تقييم لهذه الأطر (2005)؛
    Publication des directives concernant l'examen annuel et l'évaluation des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (2005) [G.d.1] UN مبادئ توجيهية للاستعراض السنوي لأطر عمل الأمم المتحدة لمساعدة الإنمائية وصدور قييم هذه الأطر (2005) [زاي-د-1]؛
    Il s'agissait ou de plans-cadres traditionnels des Nations Unies pour l'aide au développement, de programmes < < Unis dans l'action > > , ou de plans d'action des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement3. UN وتشمل هذه المبادرات أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أو برامج " توحيد الأداء " ، أو خطط العمل لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية().
    Presque tous les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et programmes < < Unis dans l'action > > parlent de < < une croissance économique durable > > ou de < < durabilité environnementale > > ; beaucoup disent que celle-ci, qui est l'un des cinq principes de programmation des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, est appliquée dans l'élaboration des cadres et programmes. UN وتشير أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وبرامج " توحيد الأداء " كلها تقريبا إلى " النمو الاقتصادي المستدام " أو " الاستدامة البيئية " ؛ ويذكر العديد منها أن الاستدامة البيئية، وهى أحد المبادئ البرنامجية الخمسة لأطر عمل الأمم المتحدة، تطبق عند وضع الأطر والبرامج.
    En réponse à la résolution 62/208, dans laquelle l'Assemblée générale demandait que soit adoptée une approche intégrée, cohérente et coordonnée concernant l'aide au niveau national, le Groupe des Nations Unies pour le développement a continué d'appuyer de manière ciblée les préparatifs à l'échelle nationale des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN 33 - استجابة لقرار الجمعية العامة 62/208، الذي دعت فيه الجمعية إلى اتباع نهج متكامل ومتسق ومنسق للمساعدة التي تقدمهاالأمم المتحدة على الصعيد القطري، واصلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقديم دعم موجه إلى الأعمال التحضيرية القطرية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    [G.d.1] Le GNUD a publié des directives sur l'examen annuel des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (septembre 2004), ainsi que sur leur évaluation (juillet 2005). UN [زاي-د-1] أصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المبادئ التوجيهية للاستعراض السنوي لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (أيلول/سبتمبر 2004) وتقييم هذه الأطر (تموز/يوليه 2005).
    Au cours de l'année 2001, le Département des affaires économiques et sociales a entrepris une évaluation externe des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement en vue de l'établissement du rapport du Secrétaire général sur l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN 22 - وفي خلال عام 2001، أجرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقييما خارجيا لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نطاق الإعداد لتقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    [E.1b.4] Les équipes de pays des Nations Unies commenceront l'examen de l'application des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement en 2006, en s'appuyant sur les directives du GNUD concernant l'examen annuel et l'évaluation des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN [هاء-1 ب-4] ستبدأ الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في إجراء استعراضات لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2006 (وذلك باستخدام توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الاستعراض السنوي لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم).
    b) La collaboration interinstitutions dans les évaluations conjointes du plan-cadre se poursuit, s'il y a lieu et dans la mesure du possible; les équipes régionales du GNUD mettent sur pied le dispositif d'appui et d'assurance qualité nécessaire aux équipes de pays des Nations Unies. UN (ب) مواصلة التعاون فيما بين الوكالات لإجراء تقييمات مشتركة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متى كان ذلك مناسبا وممكنا؛ وضمان قيام فريق المديرين الإقليميين بإنشاء الآلية الضرورية لدعم الجودة وضمانها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    À cette fin, le Groupe des Nations Unies pour le développement a continué d'apporter aux pays, durant la période considérée, un soutien ad hoc pour l'élaboration de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وسعيا لتحقيق هذه الغاية، واصلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقديم دعم محدد للأعمال التحضيرية القطرية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus