"لأطمئن" - Traduction Arabe en Français

    • nouvelles
        
    • voir si
        
    • voir comment
        
    • pour voir
        
    • pour savoir comment
        
    J'ai pris de ses nouvelles ce matin. Elle refuse de sortir de la maison. Open Subtitles ‫لقد أتصلتُ اليوم لأطمئن عليها، لا تريد ‫مغادرة البيت حتى
    En fait, j'appelais pour prendre de tes nouvelles et savoir comment ça va. Open Subtitles لا, فالحقيقة أنا فقط أتصل ,لأطمئن عليك .وأري ماذا تفعلين
    Comme je n'ai pas eu de nouvelles, j'appelais pour vérifier. Open Subtitles بأى حال, لقد اتصلت لأطمئن عليكم لأنك لم ترد على.
    Je vais toucher pour voir si tout est comme il faut Open Subtitles الآن، سوف أتحسسك لأطمئن بأن كل شيء كما يرام.
    J'allais me coucher mais une intuition m'a fait enfiler mon manteau pour voir si vous alliez bien. Open Subtitles ذهبت إلى السرير ولكن حدسي قال لي أن أخلع معطفي ، وأصعد لأطمئن عليك.
    Je dois vous poser quelques questions pour voir comment vous allez. Open Subtitles أريد أن أن أسألك بعض الأسئلة لأطمئن على حالتك
    Je vais voir comment il va, m'assurer qu'il tète bien. Open Subtitles سأعود الى الخارج لأطمئن عليه واحرص على ان يرضع
    -Je vais m'installer et aller la voir, puis vous pourrez me mettre au courant des dernières nouvelles. Open Subtitles سأستريح قليلاً ثم سأصعد إليها لأطمئن عليه وأنتم يا رفاق أعلموني بأخر المستجدات
    J'appelais pour prendre des nouvelles. Quatre mois. Open Subtitles كنت أتصل لأطمئن عليها إنها بالشهر الرابع
    Votre mari veut de vos nouvelles. Open Subtitles زوجك أرسلني لأطمئن عليك. و أخبرك أنه بخير.
    J'ai demandé des nouvelles à l'hôpital toutes les semaines. Open Subtitles إتصلت بالمشفى كل إسبوع لأطمئن عليك.
    Je viens aux nouvelles pour Mme Kent. Open Subtitles جئت لأطمئن على صحة السيدة كينت
    Je viens prendre des nouvelles et vous apporter une tarte. Open Subtitles مررت لأطمئن عليكي و أجلب لكي الفطيرة
    Je voulais voir si ça allait. Je prends un bain avant de partir. Mais je reviendrai faire le dîner. Open Subtitles حسناً لقد جئت لأطمئن عليكِ , وسأخد حمام سريع وسأذهب إلى الإجتماع , ولكننى سأكون في المنزل مبكراً سأعد طعام العشاء
    J'ai voulu repasser avant la réception pour voir si elle allait mieux. Open Subtitles فكرت في الرجوع لأطمئن لو انها بحالة افضل
    Ah bon ? Je viens voir si la mariée... Bon Dieu ! Open Subtitles مرحباً كيفن , أتيت لأطمئن على العروس يا إلهي
    Je passais juste voir comment les choses avançaient sur l'enquête Deadshot. Du nouveau ? Open Subtitles جئت لأطمئن على تحقيقك بشأن "الطلقة القاتلة"، فهل من جديد طرأ؟
    Je me suis dis que j'allais braver la mousson pour voir comment vous alliez. Open Subtitles ظننت أني سأشرف الزيارة الموسمية لك لأطمئن عليك
    Après avoir enterré les corps... je suis allé voir Savannah... voir comment elle allait. Open Subtitles و بعد أن دفنا الجثث ذهبت لأطمئن على سافانا لأرى كيف حالها
    - Mon frère est à l'hôpital il faut que j'appelle pour savoir comment il va. Open Subtitles -أخي في المستشفى، أنا بحاجة لإجراء مكالمة لأطمئن عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus