"لأطول فترة" - Traduction Arabe en Français

    • plus longtemps
        
    • aussi longtemps que
        
    • plus long de l
        
    • tant que
        
    L'enjeu maintenant est de les maintenir le plus longtemps possible à l'école. UN ويتمثل التحدي الآن في كيفية إبقائهم في المدرسة لأطول فترة ممكنة.
    Dans une certaine mesure, ces tendances reflètent le fait que, de plus en plus, ces personnes préfèrent vivre le plus longtemps possible indépendamment. UN ويظهر من هذه الاتجاهات، إلى حد ما، أن كبار السن يفضلون أكثر فأكثر أن يعيشوا مستقلين لأطول فترة ممكنة.
    Il faut que les personnes âgées puissent continuer à apporter une contribution à la société mais aussi rester chez elles le plus longtemps possible. UN ويجب أن يتمكن المسنون من مواصلة الإسهام في المجتمع وفي نفس الوقت البقاء في منازلهم لأطول فترة ممكنة.
    Nous aimerions remercier l'ONU et demandons aux forces de l'ONU de rester au Kosovo aussi longtemps que nécessaire. UN ونود أن نشكر الأمم المتحدة وأن نلتمس من قوات الأمم المتحدة أن تبقى في كوسوفو لأطول فترة ممكنة.
    Vous jouez sur une bonne série aussi longtemps que possible. Open Subtitles تواصل لعبك و وتيرتك لأطول فترة ممكنة لديك
    Le Prince Sadruddin - dont le mandat de Haut Commissaire a été le plus long de l'histoire du HCR - a conduit cette organisation pendant une époque où les défis ont été les plus impressionnants. UN والأمير صدر الدين - وهو المفوض السامي الذي خدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لأطول فترة - قاد المنظمة في خضم أقصى لحظاتها تحدياً.
    Diverses initiatives publiques et privées ont été engagées pour encourager ces femmes à rester plus longtemps à l'école. UN وتم القيام بمبادرات حكومية وخاصة مختلفة لتشجيع أمثال هؤلاء النساء على البقاء في المدرسة لأطول فترة زمنية ممكنة.
    Le problème de l'abandon scolaire est très complexe : Les efforts du Gouvernement visent à maintenir les élèves à l'école le plus longtemps possible. UN إن مشكلة الانقطاع عن الدراسة داء عضال. وتبذل الحكومة جهوداً ترمي إلى الإبقاء على التلاميذ في المدارس لأطول فترة ممكنة.
    Il a été le chef de Gouvernement le plus longtemps en fonction depuis l'accession de l'Arménie à l'indépendance. UN وقد ترأس الحكومة التي بقيت في السلطة لأطول فترة منذ استقلال أرمينيا.
    Tom veut que je te dise que tout est ma faute, mais en fait, il a compliqué le truc pour que tu restes le plus longtemps possible parce qu'il te kiffe à fond. Open Subtitles ولكن , بالحقيقة هو من قام بكل شيء ليجعلك تبقين في باوني لأطول فترة ممكنة لأنه معجب بكي كثيرا
    Tu retiens ta respiration le plus longtemps possible? Open Subtitles ذلك عندما تُحاولُ كتم نفسك لأطول فترة ممكنة؟
    Et pour que ça puisse durer le plus longtemps possible, je suis prête à mentir. Open Subtitles .. ولأجل استمرار هذا لأطول فترة ممكنة فأنا مستعدة .. للكذب
    Pour célébrer notre future victoire, j'ai eu treize tickets pour le spectacle de Broadway resté à l'affiche le plus longtemps, Open Subtitles للأحتفال بفوزنا الوشيك في المسابقة الوطنية. لقد أحضرت لنا 13 تذكرة للمسرحية التي عرضت لأطول فترة على الأطلاق
    On s'y enferme et on tiendra plus longtemps qu'eux. Open Subtitles نذهب الى هناك، نختم انفسنا فيها، فمن المحتمل اننا نستطيع ابقاءهم لأطول فترة ممكنة.
    Ok, Maddy rappelle toi que quand on sera à l'intérieur, tu dois garder Sharif occupé le plus longtemps possible. Open Subtitles حسنا, مادي تذكري جيداً عندما ندخل لابد أن تشغلي شريف لأطول فترة ممكنة
    Alors fais-moi confiance, tu veux retarder le plus longtemps possible le fait de tout savoir l'un sur l'autre. Open Subtitles لذا صدقنى، أنت تريد أن تؤجل معرفة أى شئ عن بعضكما البعص لأطول فترة ممكنة
    Garde le éloigné de ton monde aussi longtemps que possible. Open Subtitles أبعده عن عالمك ما استطعت لأطول فترة ممكنة.
    Huskarla, maintenez votre position aussi longtemps que vous le pouvez. Open Subtitles أيها الجنود حافظوا علي مواقعكم لأطول فترة ممكنة
    La politique suivie vise à permettre aux personnes âgées de vivre de façon autonome aussi longtemps que possible. UN وتهدف سياسة الحكومة إلى تمكين كبار السن من العيش بصورة مستقلة لأطول فترة ممكنة.
    Le Prince Sadruddin - dont le mandat de Haut Commissaire a été le plus long de l'histoire du HCR - a conduit cette organisation pendant une époque où les défis ont été les plus impressionnants. UN والأمير صدر الدين - وهو المفوض السامي الذي خدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لأطول فترة - قاد المنظمة في خضم أقصى لحظاتها تحدياً.
    Bon, excuse-moi d'essayer de prolonger son innocence tant que je peux. Open Subtitles معذرة لمحاولتي إطالة براءة طفولة ابنتنا لأطول فترة باستطاعتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus