L'enjeu maintenant est de les maintenir le plus longtemps possible à l'école. | UN | ويتمثل التحدي الآن في كيفية إبقائهم في المدرسة لأطول فترة ممكنة. |
Dans une certaine mesure, ces tendances reflètent le fait que, de plus en plus, ces personnes préfèrent vivre le plus longtemps possible indépendamment. | UN | ويظهر من هذه الاتجاهات، إلى حد ما، أن كبار السن يفضلون أكثر فأكثر أن يعيشوا مستقلين لأطول فترة ممكنة. |
Il faut que les personnes âgées puissent continuer à apporter une contribution à la société mais aussi rester chez elles le plus longtemps possible. | UN | ويجب أن يتمكن المسنون من مواصلة الإسهام في المجتمع وفي نفس الوقت البقاء في منازلهم لأطول فترة ممكنة. |
Nous aimerions remercier l'ONU et demandons aux forces de l'ONU de rester au Kosovo aussi longtemps que nécessaire. | UN | ونود أن نشكر الأمم المتحدة وأن نلتمس من قوات الأمم المتحدة أن تبقى في كوسوفو لأطول فترة ممكنة. |
Vous jouez sur une bonne série aussi longtemps que possible. | Open Subtitles | تواصل لعبك و وتيرتك لأطول فترة ممكنة لديك |
Le Prince Sadruddin - dont le mandat de Haut Commissaire a été le plus long de l'histoire du HCR - a conduit cette organisation pendant une époque où les défis ont été les plus impressionnants. | UN | والأمير صدر الدين - وهو المفوض السامي الذي خدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لأطول فترة - قاد المنظمة في خضم أقصى لحظاتها تحدياً. |
Diverses initiatives publiques et privées ont été engagées pour encourager ces femmes à rester plus longtemps à l'école. | UN | وتم القيام بمبادرات حكومية وخاصة مختلفة لتشجيع أمثال هؤلاء النساء على البقاء في المدرسة لأطول فترة زمنية ممكنة. |
Le problème de l'abandon scolaire est très complexe : Les efforts du Gouvernement visent à maintenir les élèves à l'école le plus longtemps possible. | UN | إن مشكلة الانقطاع عن الدراسة داء عضال. وتبذل الحكومة جهوداً ترمي إلى الإبقاء على التلاميذ في المدارس لأطول فترة ممكنة. |
Il a été le chef de Gouvernement le plus longtemps en fonction depuis l'accession de l'Arménie à l'indépendance. | UN | وقد ترأس الحكومة التي بقيت في السلطة لأطول فترة منذ استقلال أرمينيا. |
Tom veut que je te dise que tout est ma faute, mais en fait, il a compliqué le truc pour que tu restes le plus longtemps possible parce qu'il te kiffe à fond. | Open Subtitles | ولكن , بالحقيقة هو من قام بكل شيء ليجعلك تبقين في باوني لأطول فترة ممكنة لأنه معجب بكي كثيرا |
Tu retiens ta respiration le plus longtemps possible? | Open Subtitles | ذلك عندما تُحاولُ كتم نفسك لأطول فترة ممكنة؟ |
Et pour que ça puisse durer le plus longtemps possible, je suis prête à mentir. | Open Subtitles | .. ولأجل استمرار هذا لأطول فترة ممكنة فأنا مستعدة .. للكذب |
Pour célébrer notre future victoire, j'ai eu treize tickets pour le spectacle de Broadway resté à l'affiche le plus longtemps, | Open Subtitles | للأحتفال بفوزنا الوشيك في المسابقة الوطنية. لقد أحضرت لنا 13 تذكرة للمسرحية التي عرضت لأطول فترة على الأطلاق |
On s'y enferme et on tiendra plus longtemps qu'eux. | Open Subtitles | نذهب الى هناك، نختم انفسنا فيها، فمن المحتمل اننا نستطيع ابقاءهم لأطول فترة ممكنة. |
Ok, Maddy rappelle toi que quand on sera à l'intérieur, tu dois garder Sharif occupé le plus longtemps possible. | Open Subtitles | حسنا, مادي تذكري جيداً عندما ندخل لابد أن تشغلي شريف لأطول فترة ممكنة |
Alors fais-moi confiance, tu veux retarder le plus longtemps possible le fait de tout savoir l'un sur l'autre. | Open Subtitles | لذا صدقنى، أنت تريد أن تؤجل معرفة أى شئ عن بعضكما البعص لأطول فترة ممكنة |
Garde le éloigné de ton monde aussi longtemps que possible. | Open Subtitles | أبعده عن عالمك ما استطعت لأطول فترة ممكنة. |
Huskarla, maintenez votre position aussi longtemps que vous le pouvez. | Open Subtitles | أيها الجنود حافظوا علي مواقعكم لأطول فترة ممكنة |
La politique suivie vise à permettre aux personnes âgées de vivre de façon autonome aussi longtemps que possible. | UN | وتهدف سياسة الحكومة إلى تمكين كبار السن من العيش بصورة مستقلة لأطول فترة ممكنة. |
Le Prince Sadruddin - dont le mandat de Haut Commissaire a été le plus long de l'histoire du HCR - a conduit cette organisation pendant une époque où les défis ont été les plus impressionnants. | UN | والأمير صدر الدين - وهو المفوض السامي الذي خدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لأطول فترة - قاد المنظمة في خضم أقصى لحظاتها تحدياً. |
Bon, excuse-moi d'essayer de prolonger son innocence tant que je peux. | Open Subtitles | معذرة لمحاولتي إطالة براءة طفولة ابنتنا لأطول فترة باستطاعتنا |