"لأعطيك" - Traduction Arabe en Français

    • te donner
        
    • vous donner
        
    • to Give
        
    • pour vous
        
    • te donne
        
    • apporter
        
    • vous remettre
        
    J'appelais pour te donner la combinaison de mon casier au bowling, Open Subtitles اتصلت عليك لأعطيك الرقم السري لخِزانتي في صالة البولينغ
    Je pensais que ce serait une bonne idée de te donner du temps libre. Open Subtitles وأعتقد أنها قد تكون فكرة جيدة لأعطيك بعض الوقت
    Ton bonus. J'avais prévu de te donner deux millions. Je viens de le passer à 5. Open Subtitles علاوتك، كنت أخطط لأعطيك مليونين وأصبحت 5 ملايين للتو
    Je m'apprête à vous donner la clé et je vous prend au mot quand vous dites qu'aucun mal ne sera fait au garçon. Open Subtitles أنا مُستعد لأعطيك المفتاح، وأضمن كلمتك بأن الفتى لن يصيبه أي مكروه.
    Si vous m'apportez sa tête, j'utiliserai chaque once de mon influence politique auprès de la commission pour vous donner ce que vous voulez. Open Subtitles لو أحضرت لي رأسه سأستخدم كل طاقتي في نفوذي السياسي تحت قيادة الشرطة لأعطيك ما تريد.
    Elle désertait les écrans depuis plus d'un an... et devait faire son retour dans la comédie Something's Got to Give. Open Subtitles كانت غائبة عن الشاشة لأكثر من عام و الكوميديا الخفيفة بفيلم ـ لدي شيء لأعطيك ـ قد أعادتها للشاشة
    Tu ne veux pas que je te donne quelque chose sur quoi te baser ? Open Subtitles أقصد، ألا تريديني هنا لأعطيك شيئاً تبنين عليه؟
    J'ai pensé venir en personne, t'apporter un support visuel. Open Subtitles فكّرت في المجيء شخصياً, لأعطيك بعض المعونات البصرية
    Je dois vous dire qu'elle m'a donné 742 $ que je dois vous remettre si vous vous tirez du camp. Open Subtitles وطلبت مني التحدث معك أظنها أيضاً طلبت أن أخبرك أنها أعطتني 742 دولاراً لأعطيك لو خرجت من المخيم
    Je fais ça pour te donner ce que je n'ai jamais eu. Open Subtitles انا اقوم بهذا لأعطيك الشيء الذي لم احصل عليه
    Je veux bien te donner des cours. Tu n'as qu'a demander. Open Subtitles هيه، انا متاح لأعطيك دروس تقوية كل ماعليك هو أن تطلب.
    Oublie la malédiction ! Je trouverai un autre moyen de te donner ce que tu veux Open Subtitles انس أمرَ اللعنة سأجد طريقة أخرى لأعطيك مرادك
    Utilises-tu les trains pour me piéger à te donner un conseil ? Open Subtitles أتستخدمين القطارات كي تخدعيني لأعطيك نصيحة؟
    Je jure, sur la croix de notre Seigneur Jésus Christ, et sur ce fer sacré que je tiens, de te donner ma fidélité et de promettre ma loyauté au nom du clan Mackenzie. Open Subtitles أنا أقسم لك، بصليب المسيح وبالسلاح المُقدس الذي أحمله لأعطيك وَلائِي
    Je jure, par la croix de notre Seigneur Jésus Christ, et sur ce fer sacré que je tiens, de te donner ma fidélité et de te promettre ma loyauté. Open Subtitles أنا أقسم بصليب المسيح وبالسلاح المُقدس الذي أحمله لأعطيك ولائي
    Pour vous donner ce pour quoi vous payez . En fermant les yeux sur vos combines . Open Subtitles لأعطيك فائدة النقود التي دفعتها، باخبارك بمعلومات مفيدة.
    Je suis ici pour vous donner la compensation pour la disparition de votre fils. Open Subtitles أنا هنا لأعطيك وزوجتك, فوائد الفُراق أوه, ادخلي
    S'il vous plaît, peut-on avoir juste une nuit où je ne suis pas obligée de vous donner une des mes affaires? Open Subtitles رجاء, الا يمكننا لليلة حيث بأنه ليس لدي شيء لأعطيك من أغراضي؟
    Je suis venue vous donner une dernière chance, de sauver la vie de votre frère. Open Subtitles جئت هنا لأعطيك فرصة أخيرة لإنقاذ حياة شقيقك
    Something's Got to Give était un remake... d'une comédie des années 40, My Favorite Wife... interprétée par Cary Grant et Irene Dunne. Open Subtitles لدي شيء لأعطيك ـ كان إعادة إنتاج لفيلم الكوميديا المسمى زوجتي المفضلة ـ 1940 تمثيل كاري جرانت و اريين دوون
    Après tout ce que nous avons traversé, je pense qu'il est temps que je te donne quelques réponses. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة
    Je suis passée t'apporter ça. Open Subtitles إذن، جئت لأعطيك هذه.
    Sa Majesté m'a envoyé pour vous remettre ceci. Open Subtitles أرسلني جلالته هنا اليوم لأعطيك هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus