"لأعمال اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • des travaux de la Commission
        
    • des travaux du Comité
        
    • aux travaux du Comité
        
    • les travaux du Comité
        
    • aux travaux de la Commission
        
    • les travaux de la Commission
        
    • des activités du Comité
        
    • travail de la Commission
        
    • travail du Comité
        
    • ses travaux
        
    • à ces travaux
        
    • action de la Commission
        
    • de travail du
        
    • activités de la Commission
        
    • au Comité pour le travail
        
    À ce sujet, il était essentiel de continuer à soutenir le caractère technique, non politique, des travaux de la Commission. UN ومن الضروري، في هذا الصدد، توفير دعم مستمر لأعمال اللجنة غير السياسية التي تتسم بطابع تقني.
    À la section III, le Rapporteur spécial délimite le sujet et donne ses premières impressions sur les résultats éventuels des travaux de la Commission. UN ويناقش المقرر الخاص في الفرع الثالث نطاق هذا الموضوع والنتائج المحتملة لأعمال اللجنة بشأن الموضوع.
    Calendrier des travaux du Comité et de ses organes subsidiaires UN الجدول الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    L. Calendrier des travaux du Comité et de ses organes subsidiaires UN الجدول الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    Il a été noté dans le rapport que la participation de chercheurs de six pays bénéficierait aux travaux du Comité scientifique. UN وذكر التقرير أن مشاركة علميين من ستة بلدان سيكون مفيداً لأعمال اللجنة العلمية.
    Par conséquent, les travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique doivent être adaptés aux nouvelles exigences. UN وبالتالي، ينبغي لأعمال اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تراعي المتطلبات الجديدة.
    Je félicite également les membres du Bureau et je m'engage à apporter le soutien le plus total du Département des affaires de désarmement aux travaux de la Commission. UN وأهنئ أيضا أعضاء المكتب، وأتعهد بتقديم الدعم الأوفى من إدارة شؤون نزع السلاح لأعمال اللجنة.
    Je souhaite remercier M. José Cancela pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé les travaux de la Commission à sa soixante-quatrième session. UN كما أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لسلفكم السيد خوسيه كانسيلا على حُسن إدارته لأعمال اللجنة خلال دورتها الماضية.
    Il a en particulier rendu compte de l'examen par l'AALCO des travaux de la Commission. UN واستعرض على وجه الخصوص ما توليه منظمته من اهتمام لأعمال اللجنة.
    Je remercie tout particulièrement S. E. l'Ambassadeur Peter Wittig pour sa conduite très compétente des travaux de la Commission pendant son mandat qui vient de se terminer. UN وأود على وجه الخصوص أن أشكر السفير بيتر فيتيغ على إدارته الماهرة جدا لأعمال اللجنة خلال فترة ولايته التي انتهت للتو.
    RÉSUMÉ des travaux de la Commission À SA CINQUANTECINQUIÈME SESSION UN ملخص لأعمال اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين
    Rappelant également que la Déclaration de Manille est le premier instrument qu'elle a adopté par suite des travaux du Comité spécial, UN " وإذ تشير أيضا إلى أنّ إعلان مانيلا كان أوّل صك تعتمده الجمعية العامة كثمرة لأعمال اللجنة الخاصة،
    Rappelant également que la Déclaration de Manille est le premier instrument qu'elle a adopté par suite des travaux du Comité spécial, UN وإذ تشير أيضا إلى أن إعلان مانيلا كان أول صك تعتمده الجمعية العامة كثمرة لأعمال اللجنة الخاصة،
    L. Calendrier des travaux du Comité et de ses organes subsidiaires UN الجدول الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    Elle approuve également les suggestions de M. O'Flaherty concernant les modifications à apporter à la partie relative à la publicité donnée aux travaux du Comité. UN كما توافق على اقتراحات السيد أوفلاهرتي المتعلقة بإدخال تعديلات على الجزء الخاص بالترويج لأعمال اللجنة.
    Des membres du Conseil ont exprimé leur soutien aux travaux du Comité et déclaré attendre avec intérêt le rapport final du Groupe d'experts. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لأعمال اللجنة وتطلعهم لتلقي التقرير النهائي للفريق.
    La Commission avait adopté 12 résolutions, dont au moins six intéressaient directement les travaux du Comité préparatoire. UN وأفاد أن اللجنة اعتمدت 12 قرارا، ستة منها على الأقل ذات أهمية قصوى لأعمال اللجنة التحضيرية.
    La durée de ces conférences serait de six semaines, comme pour les travaux du Comité préparatoire actuel. UN وستكون مدة هذه المؤتمرات ستة أسابيع، مثلما هو الشأن بالنسبة لأعمال اللجنة التحضيرية الحالية.
    À cet effet, Monsieur le Secrétaire général, El Salvador déclare son soutien aux travaux de la Commission et espère pouvoir y contribuer utilement le moment venu. UN ومن هذا المنطلق، السيد الأمين العام، يعلن السلفادور عن تأييده لأعمال اللجنة ويأمل أن يتمكن من المساهمة فيها في الوقت المناسب.
    Elle pourrait constituer un point de départ intéressant pour les travaux de la Commission. UN ومن شأن هذا النهج أن يتيح منطلقا مفيدا لأعمال اللجنة.
    II. Historique de la question et résumé des activités du Comité UN ثانيا - معلومات أساسية وموجز لأعمال اللجنة
    Dans sa résolution 2009/15, le Conseil économique et social a approuvé la proposition concernant l'organisation et les méthodes de travail de la Commission. UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2009/15، على التنظيم المقترح لأعمال اللجنة وأساليب عملها في المستقبل.
    Le travail du Comité spécial des opérations de maintien de la paix doit favoriser ce renforcement. UN وينبغي ﻷعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن تسهم في تعزيز سلطة الجمعية العامة.
    Le Conseiller juridique assure la Commission que le Bureau des affaires juridiques continuera d'appuyer ses travaux. UN وتعهد بأن يواصل مكتب الشؤون القانونية تقديم الدعم لأعمال اللجنة.
    f) La Mission recommande que le manque de coopération du Gouvernement israélien ou des autorités de Gaza aux travaux du Comité soit considéré par le Conseil de sécurité comme faisant obstruction à ces travaux. UN (و) توصي البعثة بأن يعتبر مجلس الأمن الافتقار إلى التعاون من جانب حكومة إسرائيل أو سلطات غزة مع أعمال اللجنة عرقلة لأعمال اللجنة.
    Les observations et recommandations concrètes particulièrement intéressantes pour l'action de la Commission sont les suivantes : UN وفيما يلي الملاحظات والتوصيات المحددة ذات الأهمية الكبيرة بالنسبة لأعمال اللجنة:
    Projet de calendrier de travail du Comité préparatoire UN الجدول المقترح ﻷعمال اللجنة التحضيرية
    33. Les paragraphes 39 à 42 du troisième rapport périodique du Royaume-Uni décrivaient les activités de la Commission pour l'égalité raciale créée en application de la loi sur les relations interraciales de 1976. UN ٣٣- يرد في الفقرات من ٩٣ إلى ٢٤ من التقرير الدوري الثالث وصف ﻷعمال اللجنة المعنية بالمساواة العنصرية في بريطانيا العظمى، المنشأة بمقتضى قانون العلاقات العنصرية لعام ٦٧٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus