"لأعود" - Traduction Arabe en Français

    • revenir
        
    • retourner
        
    • pour rentrer
        
    • pour me
        
    • retourne
        
    • pour que
        
    • revienne
        
    • reprendre
        
    • retrouver
        
    • pour moi de
        
    J'essaie depuis si longtemps de revenir vers toi, mais sans voir le visage de ce bâtard chaque fois que je t'ai dans mes bras. Open Subtitles حاولت لفترة طويلة إيجاد طريقة لأعود لك لكن ليس لرؤية وجه ذلك الوغد في كل مرة أخذك بين ذراعي
    J'avais l'intention de l'utiliser pour revenir en Enfer, à terme. Open Subtitles كُنت سأستخدمها لأعود إلى الجحيم في نهاية المطاف
    Vraiment désolée le temps que j'ai pris pour revenir vous voir. Open Subtitles أنا آسفة للغاية أنني استغرقت وقتاً طويلاً لأعود إليك
    Je suis déjà bien parti pour retourner au centre de traitement. Open Subtitles أنا بالفعل في طريقي لأعود . إلى مركز للعلاج
    Et je pense qu'il est temps pour moi de retourner à l'intérieur du vieux. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لأعود لداخل جسدي العجوز. يا إلهي.
    Et toi présent toutes les nuits pour rentrer à la maison. Open Subtitles وفي المنزل وأنت ستكون موجود به كل ليلة لأعود إليك
    Je...je suis désolé ça m'a pris du temps pour revenir. Open Subtitles آسفة، لقد إستغرقني الأمر وقتاً طويلاً لأعود للمنزل.
    Tu ne penses pas que je ferai n'importe quoi pour revenir en arrière et changer les choses ? Open Subtitles ألا تظن أني سأضحي بأي شيء لأعود بالزمن وأغير الأمور؟
    Tu sais j'ai essayé de revenir sur un toilette portable en 1984, mais ça n'a pas marché. Open Subtitles تعلم، لقد حاولت أن أعوم فوق حمام متنقل لأعود إليك، لكن الأمر لم يفلح
    Je devais trouver un moyen de revenir ici. Open Subtitles يجب أن أجد طريقة لأعود إلى هُنا بطريقةٍ ما
    Je donnerais tout pour revenir à cette version de moi. Open Subtitles أني سأفعل أي شيء لأعود إلى تلك النسخة مني
    Je ne suis pas assez fort pour revenir par mes propres moyens. Open Subtitles أنا لست قوياً كفاية لأعود إلى هناك بمفردي
    À ta place, je remonterais dans mon tacot jaune, et partirais de cette ville sans me retourner. Open Subtitles الآن، لوكنت مكانك، لركبت سيارتك الصفراء الغريبة، ولخرجت من البلدة، وماكنت لأعود أبدًا.
    Allons-y. Je dois retourner à mon futur. Open Subtitles حسناً ، فلنفعل هذا لدي مستقبل لأعود إليه
    Je vais retourner à ma cellule dans cinq minutes. Open Subtitles سأخرج من هنا بعد خمس دقائق لأعود إلى زنزانتى
    J'ai juste besoin d'un endroit où rester un moment, jusqu'à ce que je puisse acheter un billet pour rentrer dans le Minnesota. Open Subtitles انا فقط بحاجة لمكان للبقاء فيه لفترة الى ان اتمكن من شراء تذكرة حافلة لأعود للمنزل مينسوتا
    J'ai peut-être besoin d'une journée pour me remettre sur pied. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الي يوم لأعود الي حالتي
    Et maintenant, je retourne à ma misérable vie de célibataire solitaire. Open Subtitles والآن ، لأعود إلى حياتي البائسه ، العزباء والوحيدة.
    Un type m'a payé pour que je vienne chercher sa voiture. Open Subtitles رجلٌ ما استأجرني بالطيران إلى هنا لأعود بسيارته المرسيدس.
    Tu peux dire à Han que la seule façon que je revienne un jour c'est s'il s'excuse. Open Subtitles لأعود إلى هناك على الإطلاق هي إذا قام بالإعتذار إلي.
    Me traquer, me supplier de te reprendre me tirer un peu les cheveux ? Open Subtitles ،تتبعني، تتوسل إليّ لأعود لك تشد شعري قليلاً؟
    Il faut que vous m'aidiez à retrouver l'état d'Avatar. Open Subtitles يجب أن تساعدينني لأعود إلى شكل الأفتار القتالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus