Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que quatre des mines conservées à des fins de formation ont été désamorcées. | UN | وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب. |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que 4 des mines conservées à des fins de formation avaient été désamorcées. | UN | وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب. |
Les montants prévus au titre de la formation pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 se répartissent comme suit : | UN | 117 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد لأغراض التدريب في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011: |
Baisse des dépenses prévues au titre de la formation et de l'analyse de l'information | UN | انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين لأغراض التدريب وتحليل المعلومات |
Depuis les années 70, la République de Corée impose une taxe de 5 % sur les salaires pour la formation dans les entreprises de grande et moyenne importance. | UN | وفرضت جمهورية كوريا منذ السبعينات ضريبة على الشركات المتوسطة والكبيرة تبلغ قيمتها 5 في المائة من الأجور لأغراض التدريب. |
Celles-ci font actuellement l'objet d'un enregistrement, aux fins de la formation, du versement d'une solde et de la fourniture d'un équipement de base. | UN | ويجري حاليا تسجيل القوات لأغراض التدريب ودفع المرتبات وتوفير المعدات الأساسية. |
États parties conservant des stocks à des fins de formation | UN | الدول الأطراف التي تحتفظ بمخزونات لأغراض التدريب |
États parties conservant des stocks à des fins de formation | UN | الدول الأطراف التي تحتفظ بمخزونات لأغراض التدريب |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que 4 des mines conservées à des fins de formation ont été désamorcées. | UN | وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب. |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que 4 des mines conservées à des fins de formation ont été désamorcées. | UN | وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب. |
Afin de réduire les frais de voyage au titre de la formation, il est de plus en plus fait appel à des consultants pour dispenser des formations en interne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُستعان بالخبراء الاستشاريين للقيام بالتدريب الداخلي بغية الحد من السفر لأغراض التدريب |
Le Comité engage instamment la Mission à réduire au minimum le nombre de voyages entrepris au titre de la formation. | UN | وتحثّ اللجنة البعثة على خفض السفر لأغراض التدريب إلى الحد الأدنى اللازم. |
Les voyages au titre de la formation ont été rigoureusement examinés et priorité a été donnée aux formations disponibles sur le continent afin de réduire les coûts. | UN | وتم استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل دقيق مع التركيز على التدريب داخل القارة خفضا للتكلفة. |
Le dépassement de crédits est partiellement compensé par un nombre moins élevé de voyages au titre de la formation. | UN | ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض السفر الرسمي لأغراض التدريب. |
En Malaisie, la taxe sur les salaires pour la formation est de 1 %. | UN | وفي ماليزيا تبلغ قيمة الضريبة المفروضة على الأجور لأغراض التدريب 1 في المائة. |
:: Le nombre total, le type et les numéros de lot des mines antipersonnel conservées ou transférées pour la formation ou transférées aux fins de destruction. | UN | :: العدد الإجمـالي للألغام المضادة للأفراد المحتفـظ بها أو المنقولة لأغراض التدريب أو المنقولة لأغراض التدمير، ونوع هذه الألغام ورقم مجموعتها. |
Indiquez les organismes chargés de conserver les mines antipersonnel utilisées pour la formation. | UN | تُحدد المنظمة المسؤولة عن الاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد لأغراض التدريب. |
Des ressources sont enfin prévues pour les frais de voyage aux fins de la formation du personnel. | UN | ويشمل هذا المبلغ المقدر أيضا السفر لأغراض التدريب. |
Des groupes de femmes se sont constitués aux fins de formation à la santé en matière de reproduction. Il existe également un forum pour l'assistance mutuelle. | UN | كذلك توفر الجماعات النسائية المشكلة لأغراض التدريب على الصحة الإنجابية محفلاً للدعم المتبادل. |
La variation est en partie annulée par une hausse des dépenses au titre des voyages liés à la formation. | UN | ويقابل الفرق جزئيا باحتياجات إضافية للسفر لأغراض التدريب. |
La République dominicaine, Panama et le Belize n'ont jamais utilisé, fabriqué, importé ou stocké des mines terrestres antipersonnel ni ne les ont utilisées aux fins d'entraînement. | UN | أما الجمهورية الدومينيكية وبنما وبليز فلم تقم على الإطلاق باستعمال أو تصنيع أو استيراد أو تخزين أية ألغام أرضية مضادة للأفراد، ولا حتى استخدمتها لأغراض التدريب. |
Ces instructeurs assureront la formation des utilisateurs dans chacun des sites d'installation du progiciel et resteront disponibles pour une formation continue, selon que de besoin. | UN | وسيقوم هؤلاء المدربون بتدريب المستعملين النهائيين في كل موقع من مواقع النشر وسيكونون متواجدين لأغراض التدريب المتواصل حسب الاقتضاء. |
L'armée israélienne a toutefois soutenu qu'elle avait besoin de ces terres pour l'entraînement. | UN | على أنها ذكرت أن السلطات العسكرية الإسرائيلية تحتج بأنها في حاجة إلى الأرض لأغراض التدريب. |
Au paragraphe 258, il est indiqué que l'Administration a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de fournir des ressources financières adéquates à la MINUSTAH pour assurer la formation spécialisée du personnel chargé des opérations aériennes. | UN | 289 - في الفقرة 258، أفاد المجلس بأن الإدارة اتفقت مع توصيته الداعية إلى تقديم التمويل الكافي إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لأغراض التدريب المتخصص لفائدة موظفي الطيران. |
La formation est un élément essentiel de ces activités. En 1993, 3 300 personnes représentant plus de 100 pays ont bénéficié d'un stage de formation. | UN | ويعد التدريب عنصرا حيويا في هذه اﻷنشطة: ففي عام ١٩٩٣، تم تنسيب نحو ٣٠٠ ٣ شخص من أكثر من ١٠٠ بلد ﻷغراض التدريب. |
Plus de 50 % des terres entourant Bethléem ont été déclarées zones militaires fermées et affectées à l’entraînement militaire. | UN | وقد أعلن ما يزيد على ٥٠ في المائة من اﻷراضي المحيطة ببيت لحم كمنطقة عسكرية مغلقة تستخدم ﻷغراض التدريب. |
En outre, les réunions servent à des activités de formation et de développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تُستعمل هذه الاجتماعات لأغراض التدريب والتطوير. |
Cette année, nous avons décidé de réduire à 1.000 le nombre de mines maintenues pour les besoins de la formation. | UN | وفي هذا العام قررنا تخفيض عدد الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب إلى 000 1 لغم. |