Mesures contre la tendance à la légalisation des drogues destinées à un usage non médical | UN | الجهود الرامية إلى مناهضة الاتجاه نحو إضفاء الطابع القانوني على استعمال المخدرات لأغراض غير طبية |
X. Mesures contre la tendance à la légalisation des drogues destinées à un usage non médical | UN | الجهود المعنية بمناهضة الاتجاه نحو السماح القانوني باستعمال المخدرات لأغراض غير طبية |
Mesures contre les mouvements de légalisation générale des drogues destinées à un usage non médical: projet de résolution | UN | الجهود المعنية بمواجهة التحركات نحو السماح القانوني دون تمييز باستعمال المخدرات لأغراض غير طبية: مشروع قرار |
Préoccupée par les possibilités que pourraient avoir les groupes criminels transnationaux organisés de tirer profit de la vente à des fins non médicales et de la distribution nationale et internationale illicite de tramadol, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء احتمال توفُّر فرص للجماعات الإجرامية المنظَّمة عبر الوطنية للتربح من بيع الترامادول لأغراض غير طبية وتوزيعه محلياً ودولياً على نحو غير مشروع، |
Les États membres partent du principe que le commerce illicite des drogues et leur utilisation à des fins non médicales représentent un grave danger pour la stabilité et la sécurité des États de la région et pour la santé publique et le bien-être de leurs populations. | UN | وتعتقد الدول الأعضاء أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات واستعمالها لأغراض غير طبية يقوِّض استقرار سكان دول المنطقة وأمنهم وصحتهم ورفاههم على نحو خطير. |
L'usage non médical de médicaments délivrés sur ordonnance est un problème de santé mondial. | UN | ويثير تناول عقاقير الوصفات الطبية لأغراض غير طبية شواغل صحية على الصعيد العالمي. |
En particulier, la loi sur la planification démographique et familiale, adoptée en 2001, stipule encore clairement que l'identification du sexe du fœtus pour des raisons non médicales ou pour provoquer un avortement sélectif en fonction du sexe du fœtus pour des raisons non médicales constitue un acte illégal. | UN | وبصفة خاصة فإن قانون السكان وتنظيم الأسرة لعام 2001 ينص بوضوح على أن تحديد جنس الجنين لأغراض غير طبية أو لإنهاء الحمل على أساس اختيار نوع الجنس لأغراض غير طبية يشكل فعلا غير قانوني. |
Mesures contre la tendance à la légalisation des drogues destinées à un usage non médical | UN | جهود مناهضة الاتجاه نحو السماح القانوني باستعمال المخدرات لأغراض غير طبية |
Mesures contre la tendance à la légalisation des drogues destinées à un usage non médical | UN | الجهود الرامية إلى مناهضة الاتجاه نحو إضفاء الطابع القانوني على استعمال المخدرات لأغراض غير طبية |
Mesures contre la tendance à la légalisation des drogues destinées à un usage non médical | UN | جهود مناهضة الاتجاه نحو السماح القانوني باستعمال المخدرات لأغراض غير طبية |
Mesures contre la tendance à la légalisation des drogues destinées à un usage non médical (E/2003/28) | UN | جهود مناهضة الاتجاه نحو السماح القانوني باستعمال المخدرات لأغراض غير طبية (E/2003/28) |
Dans sa résolution 2003/41, intitulée " Mesures contre la tendance à la légalisation des drogues destinées à un usage non médical " , le Conseil économique et social a prié le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'établir, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé, un rapport sur les nouvelles tendances en matière de cannabis. | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/41 المعنون " جهود مناهضة الاتجاه نحو السماح القانوني باستعمال المخدرات لأغراض غير طبية " إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعدّ تقريرا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، عن الاتجاهات الجديدة فيما يتعلق بالقنب. |
À sa 44e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission38, le projet de résolution X intitulé < < Mesures contre la tendance à la légalisation des drogues destinées à un usage non médical > > . | UN | 260 - في الجلسة 44، المعقودة في 22 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار العاشر الذي أوصت باعتماده اللجنة(38) وعنوانه " الجهود الرامية إلى مناهضة الاتجاه نحو إضفاء الطابع القانوني على استعمال المخدرات لأغراض غير طبية " . |
Préoccupée par les possibilités que pourraient avoir les groupes criminels transnationaux organisés de tirer profit de la vente à des fins non médicales ainsi que du détournement et du trafic aux niveaux national et international de kétamine, | UN | وإذ يثير جزعها احتمال توفُّر فرص للجماعات الإجرامية المنظَّمة عبر الوطنية للتربُّح من بيع الكيتامين لأغراض غير طبية وتسريبه والاتِّجار به محليًّا ودوليًّا، |
Notant que faciliter l'accès aux drogues illicites à des fins non médicales ou non scientifiques, quelles que soient les drogues concernées, constitue une violation des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues, | UN | وإذ تلاحظ أن تيسير سبل الحصول على العقاقير لأغراض غير طبية أو غير علمية، أيا كانت العقاقير، المعنية يمثل انتهاكا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، |
2. Prie instamment les États Membres de s'abstenir d'adopter des politiques et des mesures qui facilitent l'accès aux drogues à des fins non médicales et non scientifiques; | UN | 2- تحث الدول الأعضاء على تجنب اعتماد سياسات وتدابير تيسّر سبل الحصول على عقاقير لأغراض غير طبية أو غير علمية؛ |
L'article 35 précise, en outre que : < < Le recours à une échographie ou à d'autres techniques pour déterminer le sexe d'un fœtus à des fins non médicales est strictement interdit. | UN | وتنص المادة 35 أيضا على أنه " يحظر حظرا باتا استخدام الطرق فوق السمعية أو التقنيات الأخرى للتعرف على نوع جنس الجنين لأغراض غير طبية. |
42. En 2004, en Australie, 3,2 % des personnes de 14 ans et plus avaient consommé de la méthamphétamine ou de l'amphétamine à des fins non médicales au cours des 12 derniers mois. | UN | 42- و في عام 2004، كان 3.2 في المائة من السكان في سن 14 سنة فأكثر في النمسا سبق لهم أن استخدموا الميثامفيتامين والأمفيتامين لأغراض غير طبية في الأشهر الإثني عشر الأخيرة. |
L'usage non médical de ces derniers constitue un problème de santé de plus en plus grave dans un certain nombre de pays développés et en développement. | UN | ويمثّل تعاطي عقاقير الوصفات الطبية لأغراض غير طبية مشكلة صحية متفاقمة في عدد من البلدان المتقدّمة والنامية. |
L'interruption de grossesse en raison du sexe pour des raisons non médicales est aussi strictement interdite > > . | UN | ويحظر حظرا باتا إنهاء الحمل الاختياري على أساس الجنس لأغراض غير طبية " . |