"لأغراض غير محظورة" - Traduction Arabe en Français

    • à des fins non interdites
        
    Transfert d'articles non interdits à des fins non interdites UN نقل المواد غير المحظورة لأغراض غير محظورة
    Transfert d'articles non interdits à des fins non interdites UN نقل المواد غير المحظورة لأغراض غير محظورة
    Il s'agissait de matériel de traitement chimique et de recherche biologique résistant à la corrosion, tels que des séquenceurs d'ADN utilisés par l'Iraq à des fins non interdites. UN وشمل ذلك اقتناء العراق بعض معدات العمليات الكيميائية المقاومة للصدأ، ومعدات للبحث البيولوجي من قبيل نبائط ضبط التعاقب للحمض الخلوي الصبغي والتي استخدمها العراق لأغراض غير محظورة.
    Ils ont à nouveau mis en avant l'importance de la coopération internationale dans le domaine des activités chimiques réalisées à des fins non interdites par la Convention. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية.
    Ils ont réaffirmé l'importance de la coopération internationale dans le domaine des activités chimiques à des fins non interdites par la Convention sur les armes chimiques. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض غير محظورة بموجب معاهدة الأسلحة الكيميائية.
    Il s'agissait de matériel de traitement chimique et de recherche biologique résistant à la corrosion, tels que des séquenceurs d'ADN utilisés par l'Iraq à des fins non interdites. UN وشمل ذلك اقتناء بعض معدات العمليات الكيميائية المقاومة للصدأ، ومعدات للبحث البيولوجي من قبيل نبائط ضبط التعاقب للحمض الخلوي الصبغي والتي استخدمها العراق لأغراض غير محظورة.
    Ils ont réaffirmé l'importance de la coopération internationale dans le domaine des activités chimiques à des fins non interdites par la Convention sur les armes chimiques. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيماوية لأغراض غير محظورة بموجب معاهدة الأسلحة الكيماوية.
    Toute activité impliquant l'utilisation de produits chimiques inscrits au tableau 1 de la Convention ne peut être conduite qu'à des fins non interdites par la Convention, pour des quantités autorisées et dans le respect des dispositions de la Convention, sous réserve que l'activité ait été dûment autorisée. UN ولا يجوز إجراء أي نشاط يتعلق بالمواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من الاتفاقية إلا لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية، وبالكميات المسموح بها، ووفقا لأحكام الاتفاقيات، ورهنا بالحصول على الترخيص الملائم بذلك النشاط.
    c) Tous les vecteurs nucléaires sont détruits ou reconvertis à des fins non interdites par la présente Convention; UN (ج) تدمر جميع وسائل إيصال الأسلحة النووية أو تحول لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية؛
    a) Les produits chimiques toxiques et leurs précurseurs, à l'exception de ceux qui sont destinés à des fins non interdites par la Convention, aussi longtemps que les types et quantités en jeu sont compatibles avec de telles fins; UN (أ) المواد الكيميائية السامة وسلائفها، ما عدا المواد المعدة منها لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية ما دامت الأنواع والكميات متفقة مع هذه الأغراض.
    Pour ce qui est de la période allant de 1991 à 2002, la déclaration assure que les activités nucléaires de l'Iraq se sont limitées à l'emploi de radio-isotopes à des fins non interdites (c'est-à-dire, par exemple, à des fins médicales, agricoles et industrielles) conformément à la résolution 707 (1991). UN 21 - وفيما يتعلق بالفترة الممتدة بين عامي 1991 و 2002، يذكر ذلك البيان أن أنشطة العراق النووية اقتصرت على استخدام النظائر المشعة لأغراض غير محظورة (أي الاستخدامات الطبية والزراعية والصناعية)، وذلك طبقا لقرار مجلس الأمن 707 (1991).
    d) L'activité n'a guère ou pas d'utilisation à des fins non interdites par la présente Convention, ou elle peut sans risque être remplacée à de telles fins par une autre activité. UN (د) لا يستخدم إلا في القليل النادر أو لا يستخدم على الإطلاق لأغراض غير محظورة بموجب هذه الاتفاقية، أو بدلا عن ذلك، يمكن الاستعاضة على نحو مأمون عن استخدامه لأغراض لا تحظرها هذه الاتفاقية باستخدام نشاط آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus