"لأغراض غير مشروعة" - Traduction Arabe en Français

    • à des fins illicites
        
    • à des fins illégales
        
    • destinées à des usages illicites
        
    • à des fins illégitimes
        
    Analyse de tous les aspects liés à l'usage de graines de cannabis à des fins illicites UN استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنب لأغراض غير مشروعة
    Saint-Kitts-et-Nevis est résolu à faire en sorte qu'aucune personne ou entité n'abuse du secteur des services financiers à des fins illicites. UN وسانت كيتس ونيفيس ملتزمــة بكفالــة ألا يستغل أي فرد أو كيان قطاع الخدمات المالية لدينا لأغراض غير مشروعة.
    Une grande partie des armes saisies récemment proviennent de ventes licites et ont été détournées à des fins illicites, en contrepartie de fonds ou de drogues. UN وكان شراء العديد من الأسلحة المضبوطة مؤخرا قانونيا، إلا أنها استعملت لأغراض غير مشروعة في مقابل مال أو مخدرات.
    Toutes mesures juridiques destinées à combattre toute tentative d'exploiter les mosquées à des fins illégales. UN وقد اتخذت تدابير قانونية مختلفة بهدف إفشال أية محاولة لاستغلال المساجد لأغراض غير مشروعة.
    En outre, la loi susmentionnée prévoit différentes sanctions à l'encontre des auteurs d'infractions à la législation douanière comme la contrebande de marchandises à des fins illicites. UN كما حدد القانون المذكور مجموعة من العقوبات بحق مرتكبي الجرائم الجمركية، ومنها جريمة تهريب البضائع لأغراض غير مشروعة.
    Une grande partie des armes saisies récemment proviennent de ventes licites détournées à des fins illicites, en contrepartie de fonds ou de drogues. UN وقد اشتري الكثير من الأسلحة التي ضبطت مؤخرا، بصورة قانونية ولكنها حولت لأغراض غير مشروعة مقابل أموال أو مخدرات.
    D'autre part, des règles générales s'opposent à ce que des personnes morales soient constituées à des fins illicites. UN وتوجد أيضا قواعد قانونية تمنع إنشاء أشخاص اعتباريين لأغراض غير مشروعة.
    52/5 Analyse de tous les aspects liés à l'usage de graines de cannabis à des fins illicites UN استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنب لأغراض غير مشروعة
    Analyse de tous les aspects liés à l'usage de graines de cannabis à des fins illicites UN استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنب لأغراض غير مشروعة
    Analyse de tous les aspects liés à l'usage de graines de cannabis à des fins illicites UN استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنب لأغراض غير مشروعة
    Analyse de tous les aspects liés à l'usage de graines de cannabis à des fins illicites: projet de résolution révisé UN استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنّب لأغراض غير مشروعة: مشروع قرار منقّح
    Une technologie non intrusive de contrôle des cargaisons pourra être utilisée pour prévenir et combattre l'utilisation des installations et locaux terrestres, portuaires et aéroportuaires à des fins illicites. UN ويمكن التحقق من هذه الشحنات باستخدام تكنولوجيا غير تقحّمية لمنع ومكافحة استخدام المنشآت والمرافق الأرضية والموانئ والمطارات لأغراض غير مشروعة
    Analyse de tous les aspects liés à l'usage de graines de cannabis à des fins illicites UN 52/5 استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنب لأغراض غير مشروعة
    En d'autres termes, nous devrions élaborer non seulement des principes régissant la vente des armes, mais aussi des mécanismes destinés à faire en sorte que, après leur vente, les armes soient utilisées à bon escient, qu'elles ne soient pas détournées vers le marché noir ou utilisées à des fins illicites. UN بعبارة أخرى، ينبغي ألاّ نضع بارامترات فحسب لبيع الأسلحة، وإنما آليات أيضاً لكفالة استعمال الأسلحة بعد البيع بشكل صحيح وعدم تحويلها إلى السوق السوداء أو استعمالها لأغراض غير مشروعة.
    Le pays a également mis en place une Unité de criminalité pharmaceutique chargée de lutter contre la contrefaçon de médicaments et de produits cosmétiques et de contrôler la vente de substances psychoactives à des fins illicites. UN وأنشأت أيضا وحدة جرائم المواد الصيدلانية لمكافحة تقليد العقاقير ومواد التجميل ومراقبة بيع المؤثرات العقلية لأغراض غير مشروعة.
    Sur la base des travaux existant dans ce domaine, l'étude recensera systématiquement, en s'appuyant sur des données factuelles, les mécanismes qui permettent d'utiliser ces structures sociétaires à des fins illicites. UN وبناء على الأعمال القائمة في هذا المجال، سوف تقدم الدراسة استعراضا منهجيا معزّزا بأدلة للآليات التي تسمح بإساءة استعمال الكيانات المؤسسية لأغراض غير مشروعة.
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Analyse de tous les aspects liés à l'usage de graines de cannabis à des fins illicites " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنّب لأغراض غير مشروعة "
    Elle veillait à ce que ces drogues et précurseurs chimiques ne soient pas détournés à des fins illégales. UN وهي تكفل عدم تسرُّب هذه العقاقير والسلائف الكيميائية إلى مجال الاستعمال لأغراض غير مشروعة.
    En dépit d'améliorations technologiques et d'enquêtes approfondies, le degré d'utilisation de la technologie de l'information à des fins illégales reste stable ou pourrait même être en hausse. UN 6- على الرغم من التحسينات التكنولوجية والتحقيقات المكثَّفة، فإنّ مدى استخدام تكنولوجيا المعلومات لأغراض غير مشروعة يبقى ثابتاً أو ربما يتنامى.
    La soustraction dans le secteur privé est en partie prévue dans l'article 140 du Code pénal, qui se limite à la non-restitution d'avoirs, par des moyens frauduleux ou à des fins illégales, reçus par un prêt, un emprunt, une location ou un contrat. UN والأحكام المتعلقة بالاختلاس في القطاع الخاص منفّذة جزئيا في المادة 140 من قانون العقوبات، التي تعالج حصراً منع رد الموجودات المتحصل عليها على سبيل الإعارة أو القرض أو الإيجار أو بالتعاقد إذا تم المنع باستخدام أساليب احتيالية أو لأغراض غير مشروعة.
    En 2012, plus de 57 500 camions ont pénétré dans Gaza en provenance d'Israël, beaucoup d'entre eux transportant des matériaux de construction pour des projets financés par la communauté internationale. Malheureusement, ces matériaux sont souvent utilisés à des fins illégitimes : au lieu de construire des logements, le Hamas construit des tunnels de contrebande et, au lieu de construire des écoles, il construit des réseaux terroristes. UN ففي عام 2012، دخلت 500 57 شاحنة من إسرائيل إلى غزة، وكان عدد كبير منها يحمل مواد بناء للمشاريع التي يمولها المجتمع الدولي، غير أن مما يؤسف له، أن تلك المواد تستخدم، في كثير من الأحيان، لأغراض غير مشروعة بدلا من بناء المنازل؛ فحماس تقوم ببناء أنفاق للتهريب، وبدلا من بناء مدارس، تقوم ببناء شبكات إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus