"لأغراض مشروع المواد" - Traduction Arabe en Français

    • aux fins du projet d'articles
        
    Nous estimons donc que la définition de l'organisation internationale figurant dans le projet d'article 2 convient aux fins du projet d'articles. UN وبناء عليه، نحن نعتقد أن تعريف المنظمة الدولية الوارد في مشروع المادة 2 مناسب لأغراض مشروع المواد.
    Le Rapporteur spécial a fait observer que, même si la nouvelle définition proposée semblait utile, l'objectif visé était non pas de donner une définition générale, mais d'expliquer ce qu'on entendait par organisation internationale aux fins du projet d'articles. UN وقد وصف المقرر الخاص هذا التعريف المقترح بأنه مفيد على ما يبدو، وإن كان الهدف لا يتمثل في إيجاد تعريف عام لمفهوم المنظمة الدولية، وإنما توضيح المقصود بهذا المصطلح لأغراض مشروع المواد.
    55. Quelques membres ont mis l'accent sur le caractère relatif du concept de souveraineté et souligné qu'il importait, aux fins du projet d'articles, que cette notion ne soit pas interprétée comme dénotant une souveraineté absolue. UN 55- وشدّد بعض الأعضاء على الطابع النسبي لمبدأ السيادة، وأكدوا أهمية تأويل السيادة لأغراض مشروع المواد على أنها لا تعني السيادة المطلقة.
    Il est également intéressant de se référer au travail de la Commission sur la définition de la < < personne jouissant d'une protection internationale > > aux fins du < < projet d'articles sur la prévention et la répression des crimes commis contre les agents diplomatiques et les autres personnes jouissant d'une protection internationale > > . UN 21 - ومن المثير للاهتمام أيضا نظر اللجنة في تحديد عبارة " الشخص المحمي دوليا " ، وذلك لأغراض مشروع المواد المتعلقة بمنع ارتكاب جرائم ضد الأشخاص المحميين دوليا والمعاقبة عليها.
    Il s'agit de trouver une définition fonctionnelle aux fins du projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales, eu égard à l'imprécision et à l'éventuelle inexactitude de la définition traditionnelle, et non de rechercher une définition générale pouvant s'appliquer à d'autres situations, objectif qui demanderait une étude plus approfondie. UN وأضاف قائلا إن الهدف هو توفير تعريف وظيفي لأغراض مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، نظرا لعدم دقة التعريف التقليدي، وإن الهدف لا يتمثل في تقديم تعريف عام يمكن تطبيقه على حالات أخرى، لأن هذا سيقتضي دراسة أوسع مدى.
    Pour ce qui est de la définition de l'< < organisation internationale > > aux fins du projet d'articles, on constatera que le projet en question ne dit pas explicitement ce qu'il faut entendre par organisation internationale, se contentant d'expliquer les termes employés, ce qui soulève diverses questions. UN 31 - وفيما يتعلق بتعريف " المنظمة الدولية " لأغراض مشروع المواد المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية، أشار إلى أن المشروع لا يحدد بوضوح معنى المنظمات الدولية بل يتكلم عن " المصطلحات المستخدمة " ، وهو الأمر الذي أثار بعض المسائل.
    Pour élaborer une définition des organisations internationales fonctionnelle aux fins du projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales, il faut partir du principe qu'en droit international la responsabilité ne peut être attribuée qu'à un sujet de droit international. UN 15 - ولدى النظر في وضع تعريف للمنظمات الدولية يكون عمليا لأغراض مشروع المواد بشأن المسؤولية التي تقع على المنظمات الدولية، ينبغي الانطلاق من فرضية أن المسؤولية بموجب القانون الدولي لا تنشأ إلا بالنسبة إلى شخص من أشخاص القانون الدولي.
    11. Comme on peut le voir à la lecture de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 2, son sous-alinéa ii) pose que les " éléments constitutifs d'un État fédéral " entrent dans la définition de l'" État " aux fins du projet d'articles. UN 11- يتبين مما ورد آنفا أن الفقرة 1(ب) `2` من المادة 2 تحدد أن " الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية " تدخل ضمن تعريف " الدولة " لأغراض مشروع المواد.
    Au paragraphe 11, il est fait observer que le sous-alinéa ii) de l’alinéa b) du paragraphe 1 de l’article 2 du projet adopté en deuxième lecture par la Commission pose que les «éléments constitutifs d’un État fédéral» entrent dans la définition de l’«État» aux fins du projet d’articles. UN أما في الفقرة 11، فقد وردت ملاحظة بأن البند الفرعي `2 ' من الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 2 من المشروع الذي اعتمدته اللجنة في القراءة الثانية يؤكد بأن " العناصر المكونة للدولة الاتحادية " تدخل في تعريف " الدولة " لأغراض مشروع المواد هذا.
    La conception libérale de l'acquisition de la personnalité juridique en droit international convient donc bien mieux aux fins du projet d'articles que la conception stricte qui voudrait que la personnalité juridique ne puisse être acquise qu'en vertu d'une disposition spécifique de l'acte constitutif. UN ولذلك، فإن الرؤية المتحررة فيما يتعلق باكتساب المنظمات الشخصية القانونية بموجب القانون الدولي، أكثر مناسبة لأغراض مشروع المواد عن الفرضية الصارمة التي لا يمكن أن تكتسب بموجبها الشخصية القانونية إلا بمقتضى نص محدد من صك تأسيسي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus