"لأفريقيا جنوب الصحراء" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'Afrique subsaharienne
        
    • de l'Afrique subsaharienne
        
    • à l'Afrique subsaharienne
        
    • en Afrique subsaharienne
        
    • l'Afrique subsaharienne et
        
    • l'Afrique subsaharienne ont
        
    La question de la dette extérieure reste une source de vive préoccupation pour l'Afrique subsaharienne et les PMA. UN ولا تزال حالة الدين الخارجي تشكل مصدرا للقلق الشديد لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا.
    Le programme régional pour l'Afrique subsaharienne du modèle sismologique de la Terre (Global Earthquake Model) a également été présenté. UN كما عُرض البرنامج الإقليمي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التابع لنموذج الزلزال العالمي.
    Cette réforme devrait comprendre, entre autres, la représentation de l'Afrique subsaharienne dans les conseils d'administration de ces institutions. UN وينبغي لتلك الإصلاحات أن تشمل، في جملة أمور، تمثيلا لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في المجالس التنفيذية لتلك المؤسسات.
    La géographie de l'Afrique subsaharienne serait particulièrement défavorable et l'on dénombre sept caractéristiques qui contribuent aux difficultés en matière de transport : UN ويقال إن السمات الجغرافية لأفريقيا جنوب الصحراء غير مواتية على الإطلاق وحُدد سبع منها بوصفها سمات تسهم في صعوبات النقل القائمة:
    En outre, 6,3 millions de personnes ont bénéficié des programmes d'aide au développement du PAM, qui a consacré 44 % de ses dépenses opérationnelles à l'Afrique subsaharienne. UN واستفاد من المساعدة الإنمائية المقدمة من البرنامج حوالي 6.3 مليون نسمة. وشكَّلـت نفقات البرنامج التشغيلية المخصصة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما مجموعه 44 في المائة.
    De façon générale, en 2004, nous aurons fourni à l'Afrique subsaharienne une aide d'environ 2 milliards de dollars. UN وسنوفر عموما، خلال عام 2004، مساعدات بقيمة بليوني دولار لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Allègement de la dette pour l'Afrique subsaharienne UN تخفيف عبء الديون الذي يوفره صندوق النقد الدولي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Ressources financières pour l'Afrique subsaharienne UN الموارد المالية المخصصة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne est composé d'instituts de recherche forestière et d'établissements universitaires spécialisés dans le domaine forestier d'Afrique subsaharienne. UN 3 - وشبكة بحوث الغابات لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي شبكة من مؤسسات البحوث الحرجية والمؤسسات الأكاديمية المهتمة بالحراجة والبحوث المتصلة بالحراجة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Nous sommes très favorables à la création d'un nouveau siège pour l'Afrique subsaharienne, le troisième siège africain, en réponse à la demande faite par les pays africains de se voir accorder une représentation et une participation plus importantes dans le système économique mondial. UN ونحن نؤيد بشدة إيجاد مقعد إضافي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهو المقعد الأفريقي الثالث، استجابة لطلب البلدان الأفريقية توسيع تمثيلها ومشاركتها في النظام الاقتصادي العالمي.
    Le sous-groupe sur le transport aidera à exécuter le programme de transport pour l'Afrique subsaharienne et à libéraliser l'accès aux marchés africains des transports aériens, conformément à la décision de Yamoussoukro. UN 14 - وتقوم المجموعة الفرعية المعنية بالنقل بالمساعدة في تنفيذ برنامج النقل لأفريقيا جنوب الصحراء وفي تحرير إمكانية الوصول إلى أسواق النقل الجوي في أفريقيا وفقا لقرارات ياموسوكرو.
    La présentation tardive des rapports demeure une source de préoccupation surtout dans les bureaux de l'Afrique subsaharienne, dont plusieurs ont un grand nombre de rapports à préparer. UN وإن كان تأخيـر تقديم التقارير أمـرا شائـعـا بشكل خاص بيـن المكاتب القطرية لأفريقيا جنوب الصحراء حيـث يـُـعـد الكثير منها عددا كبيرا من التقارير.
    En outre, les quatre cinquièmes de la production industrielle de l'Afrique subsaharienne sont classés dans la catégorie des technologies peu avancées. UN إضافة إلى ذلك، يصنف ما يبلغ أربعة أخماس الإنتاج الصناعي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على أنه إنتاج متدن تكنولوجيا.
    Carences de l'aide alimentaire en faveur de l'Afrique subsaharienne UN حالات العجز في المعونة الغذائية المخصصة لأفريقيا جنوب الصحراء
    Nous saluons en outre les diverses initiatives qui ont récemment été prises par les États-Unis en vue d'encourager les investissements et de développer un nouveau régime d'échanges pour les pays de l'Afrique subsaharienne. UN ونرحب أيضا بالمبادرات المتعددة التي قامت بها الولايات المتحدة مؤخرا لتعزيز الاستثمار ولوضع نظام تجاري جديد لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Quarante-trois pour cent des fonds de la réserve de flexibilité ont été alloués à des pays d'Asie et 30 % à l'Afrique subsaharienne. UN وخُصصت نسبة 43 في المائة من الأموال المجنبة لبلدان آسيوية ونسبة 30 في المائة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Soixante-quatre pour cent des fonds de la réserve de flexibilité ont été alloués à l'Afrique subsaharienne et 20 % à l'Asie. UN وخصصت نسبة 64 في المائة من الأموال المجنبة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 20 في المائة لآسيا.
    Près des deux tiers des ressources du Fonds sont destinées à l'Afrique subsaharienne. UN ويخصص أكثر من ثلثي أموال الصندوق لأفريقيا جنوب الصحراء.
    L'aide à l'Afrique subsaharienne, hors allégement de la dette, reste stable. UN وظلت المعونة المقدمة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فيما عدا التخفيف من عبء الديون، ثابتة.
    Une consultation a été engagée avec la Banque mondiale sur son programme de politique des transports en Afrique subsaharienne. R. Fonds des Nations Unies pour l'enfance UN وبدأت المشاورات مع البنك الدولي في هذا الصدد، فيما يختص ببرنامج البنك المتعلق بسياسات النقل لأفريقيا جنوب الصحراء.
    Les exportations de marchandises de l'Afrique subsaharienne ont été en 2004 de 146 milliards de dollars, ce qui ne représente qu'une part modeste (1,6 %) des exportations mondiales. UN وبلغت الصادرات السلعية لأفريقيا جنوب الصحراء 146 بليون دولار في عام 2004، وهذا يمثل حصة متواضعة قدرها 1.6في المائة من الصادرات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus