"لأفعله" - Traduction Arabe en Français

    • à faire
        
    • ferais
        
    • fasse
        
    • à voir
        
    • aurais
        
    • travail
        
    • puisse faire
        
    • de faire
        
    J'imagine que je vais devoir trouver quelque chose d'autre à faire. Open Subtitles حسنا، أظنني مضطر أن أعثر على شيء آخر لأفعله
    Je te l'ai dit. Tout ce qu'il y avait à faire ici c'était écouter. Open Subtitles أخبرتك من قبل , كل ما كان أمامي لأفعله هو الاستماع
    Six ans sur le pont inférieur d'un galion espagnol, on ne trouve pas mieux à faire. Open Subtitles لقد قضيت ستّ سنوات على ظهر سفينة شراعية أسبانية لا يوجد الكثير لأفعله
    Et quand tu seras là-bas, ne fais pas ce que je ne ferais pas. Open Subtitles وانصت, عندما تكون بالموقع لا تفعل اي شيء ما كنت لأفعله
    Non, j'ai encore mille choses à faire. Open Subtitles لا، لا، لدي الكثير لأفعله متى جئت إلى هنا؟
    Ça fait un an et demi, et il y en a encore tellement à faire. Open Subtitles لقد مرّت سنة و نصف و لا يزال لدي الكثير لأفعله
    Je suis venu un jour trop tôt. J'ai rien à faire aujourd'hui. Open Subtitles لقد وصلتُ مبكراً بيوم كالأحمق لذا لاشئ لدي لأفعله
    J'ai pas grand-chose de mieux à faire. Open Subtitles بحقكِ، ليس لدي ما هو أفضل من هذا لأفعله.
    Je savais que c'était la mauvaise chose à faire, mais cette unité a besoin de vous. Open Subtitles انظري ، أعلم أنه كان أمراً خاطئاً لأفعله لكن فريق العمل ذلك يحتاج إليكِ
    Je continuais à dire de le mettre à niveau, mais il y avait toujours quelque chose d'autre à faire. Open Subtitles كان علي ان اجددها ولكن كان هناك دائما شيئا آخر لأفعله
    C'est juste, que j'ai beaucoup à faire aujourd'hui, tu sais ? Open Subtitles أنه فقط ، لدي الكثير لأفعله اليوم ، أتعرفين ؟
    Mais merci de m'avoir pris 20 minutes de ma journée car je n'avais rien d'autre de mieux à faire de ma journée. Open Subtitles لكن شكراً لإضاعة 20 دقيقة من يوميّ لأنني لا أملك أيّ شيء أفضل لأفعله بوقتي.
    Ça me donne quelque chose à faire. C'est qui, votre assistant ? Open Subtitles ـ هذا يمنحني شيئاً لأفعله ـ مَن هذا مُساعدك؟
    J'ai... beaucoup à faire. Open Subtitles حسنا، أنا لا أستطيع أن أقرر أنا. .. لدي الكثير لأفعله.
    Partir me semblait la chose à faire. Open Subtitles أنا لا أعرف , المغادرة بدت فحسب وكأنها الشيئ الصحيح لأفعله
    Tu sais ce que je ferais à ta place ? Open Subtitles أتعلمين ما كنت لأفعله لو كنت فى موقفكِ؟
    Exactement ce que je ferais maintenant, si j'étais elle. Open Subtitles ذلك بالضبط ما كنت لأفعله الآن لو كنت مكانها
    Qu'est-ce que je ferais pas pour en avoir de pareils. Open Subtitles يا رجل , ما سأفعله لأفعله من أجل شعر كهذا.
    Vous voulez que je vous garantisse que je ne fasse pas quelque chose que je ne ferais de toute manière jamais. Open Subtitles تريدين أن تضمني منّي ألاّ أقوم بشئٍ ماكنت لأفعله أبداً
    Ça n'a pas grand-chose à voir avec votre spécialité, le droit maritime, c'est ça ? Open Subtitles ليس لدي الكثير لأفعله مع تخصصك، الذي هل أفهم إنه يتعلق بقانون البحرية؟
    Je l'ai encouragée au bloc, je l'ai gardée hors du bloc, je ne vois pas ce que j'aurais pu faire d'autre. Open Subtitles العمليّات غرف عن وأبعدتها العمليّات, غرفة لدخول شجعتها ذلك غير لأفعله بيدي كان الذي ما أدري ولا
    Je veux récupérer mon labo. J'ai beaucoup de travail à faire. Open Subtitles أنا فقط أريد استرجاع مختبري لدي الكثير لأفعله.
    S'il n'y a rien que je puisse faire, je suppose que je vais ranger après être revenu de l'enterrement. Open Subtitles ،لو لا يوجد شيئاً لأفعله ،أعتقد أنى سأجمع أغراضى
    Ce qu'il me demandait de faire était... au mieux, moralement ambigu. Open Subtitles ما كان يطلبه مني لأفعله كان أمراً غامضاً من الناحية الأخلاقية على أفضل تقدير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus