"لأميال" - Traduction Arabe en Français

    • à des kilomètres
        
    • des km
        
    • sur des kilomètres
        
    • miles
        
    Cette cabine est le seul endroit à des kilomètres. Open Subtitles هذا الكوخ هو المكان الوحيد الموجود هنا لأميال
    Aucun signe de vie à des kilomètres, mais le signal satellite est incroyable. Open Subtitles ،لايوجد علامة للحياة لأميال ولكن اشارة القمر الصناعي رائع
    Il vivait dans un pays si beau, si blanc et si silencieux que si on grattait la glace avec un harpon, on l'entendait à des kilomètres de distance. Open Subtitles "عاش في أرض جميلة جداً بيضاء وهادئة" "حيث أنك اذا كشطت رمحاً على الجليد" "فإنك ستتمكن من سماع الصوت لأميال و أميال."
    Il n'aime pas la lumière du jour, et dans un hôpital, tu peux marcher des km sans voir de lumière naturelle. Open Subtitles لقد كانت فكرة ميتشال لا يتفق مع ضوء الشمس و في المستشفى،تستطيع السير لأميال دون أن ترى ضوءا طبيعيا
    Vous devez vous sentir isolée ici, travaillant seule. Il n'y a personne sur des kilomètres. Open Subtitles لابد أنك تشعرين بالوحدة هنا ، تعملين لوحدك ولا يوجد أحد لأميال
    Des bandes de chevaux sauvages, mustang, convergent sur l'un des derniers trous d'eau restants pour miles. Open Subtitles مجموعات من الخيول البرية الفَرَس يجتمعون في واحدة من بقع المياه الأخيرة المتبقية لأميال
    Imaginez un pays si vaste, si beau et si silencieux que si on prend un harpon et qu'on gratte la glace, on entend le bruit à des kilomètres de distance. Open Subtitles تخيلي أرضاً شاسعة وجميلة وهادئة بحيث اذا اخذت رمحاً و خدشت الجليد به فإنه يمكنك سماع الصوت لأميال و أميال
    On est les seules personnes ici à des kilomètres. Ok. Tu as raison. Open Subtitles اعتقد انها تعلم اين انت نحن الوحيدان هنا لأميال
    Et peu importe qu'à des kilomètres à la ronde il n'y ait que de l'eau autour de nous Open Subtitles وdoesrft يهم أن لأميال هناك فقط الماء من حولنا.
    Tu es leur photographe préféré, à des kilomètres. Open Subtitles التصوير، أنت المصور المفضل لديهم لأميال
    Je ne le sais pas encore, mais le brouillard, ou la brume, ou peu importe comment vous voulez l'appeler, est la seule chose présente à des kilomètres, et les relevés énergétiques étaient constants. Open Subtitles -لا أعرف بعد لكن الضباب أو الغشاوة أو مهما يكن ما تسمونه هو الشيء الوحيد الموجود لأميال وقراءات الطاقة كانت ثابتة
    à des kilomètres à la ronde, il n'y a plus aucun mouton, vache, porc, lièvre, rien de comestible. Open Subtitles لقد جردنا الريف بأكمله لأميال وأميال عن كل الأغنام والأبقار والخنازير والأرنب... عن أي شيء للأكل
    Le temps parfait pour prendre l'avion. On voit à des kilomètres à la ronde. Open Subtitles مناخ مثالى للطيران,يمكنك الرؤية لأميال
    Pas une âme à des kilomètres. Open Subtitles ليس هناك روح أخرى لأميال.
    Le meilleur point de pêche à des kilomètres. Open Subtitles أفضل بقعه صيد لأميال
    Vous pouvez entendre ces cors lugubres à des kilomètres ! Open Subtitles يمكن سماع ذلك النفير لأميال
    Dehors dans la nature, personne à part nous à des km. Open Subtitles فى الطبيعة لا أحد غيرنا لأميال
    C'est comme ça pendant des km encore. Open Subtitles . يستمر هذا لأميال عديدة
    Pile là où il a dit qu'elle serait. La seule maison sur des kilomètres. Open Subtitles كان على حق عندما قال إنه البيت الوحيد لأميال
    Des cadavres de Schleus et de canassons, des chars et des voitures bousillés, sur des kilomètres. Open Subtitles وكان العديد من الجنود والخيول الألمانييه القتلى والدبابات التالفة والسيارات لأميال عديده
    Branches à des miles et passe à travers chaque grotte naturelle et le tunnel sous la "ville. Open Subtitles امتد لأميال ويقاطع كل نفق صنعه البشر والكهوف الطبيعية بأسفل المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus