Cette cabine est le seul endroit à des kilomètres. | Open Subtitles | هذا الكوخ هو المكان الوحيد الموجود هنا لأميال |
Aucun signe de vie à des kilomètres, mais le signal satellite est incroyable. | Open Subtitles | ،لايوجد علامة للحياة لأميال ولكن اشارة القمر الصناعي رائع |
Il vivait dans un pays si beau, si blanc et si silencieux que si on grattait la glace avec un harpon, on l'entendait à des kilomètres de distance. | Open Subtitles | "عاش في أرض جميلة جداً بيضاء وهادئة" "حيث أنك اذا كشطت رمحاً على الجليد" "فإنك ستتمكن من سماع الصوت لأميال و أميال." |
Il n'aime pas la lumière du jour, et dans un hôpital, tu peux marcher des km sans voir de lumière naturelle. | Open Subtitles | لقد كانت فكرة ميتشال لا يتفق مع ضوء الشمس و في المستشفى،تستطيع السير لأميال دون أن ترى ضوءا طبيعيا |
Vous devez vous sentir isolée ici, travaillant seule. Il n'y a personne sur des kilomètres. | Open Subtitles | لابد أنك تشعرين بالوحدة هنا ، تعملين لوحدك ولا يوجد أحد لأميال |
Des bandes de chevaux sauvages, mustang, convergent sur l'un des derniers trous d'eau restants pour miles. | Open Subtitles | مجموعات من الخيول البرية الفَرَس يجتمعون في واحدة من بقع المياه الأخيرة المتبقية لأميال |
Imaginez un pays si vaste, si beau et si silencieux que si on prend un harpon et qu'on gratte la glace, on entend le bruit à des kilomètres de distance. | Open Subtitles | تخيلي أرضاً شاسعة وجميلة وهادئة بحيث اذا اخذت رمحاً و خدشت الجليد به فإنه يمكنك سماع الصوت لأميال و أميال |
On est les seules personnes ici à des kilomètres. Ok. Tu as raison. | Open Subtitles | اعتقد انها تعلم اين انت نحن الوحيدان هنا لأميال |
Et peu importe qu'à des kilomètres à la ronde il n'y ait que de l'eau autour de nous | Open Subtitles | وdoesrft يهم أن لأميال هناك فقط الماء من حولنا. |
Tu es leur photographe préféré, à des kilomètres. | Open Subtitles | التصوير، أنت المصور المفضل لديهم لأميال |
Je ne le sais pas encore, mais le brouillard, ou la brume, ou peu importe comment vous voulez l'appeler, est la seule chose présente à des kilomètres, et les relevés énergétiques étaient constants. | Open Subtitles | -لا أعرف بعد لكن الضباب أو الغشاوة أو مهما يكن ما تسمونه هو الشيء الوحيد الموجود لأميال وقراءات الطاقة كانت ثابتة |
à des kilomètres à la ronde, il n'y a plus aucun mouton, vache, porc, lièvre, rien de comestible. | Open Subtitles | لقد جردنا الريف بأكمله لأميال وأميال عن كل الأغنام والأبقار والخنازير والأرنب... عن أي شيء للأكل |
Le temps parfait pour prendre l'avion. On voit à des kilomètres à la ronde. | Open Subtitles | مناخ مثالى للطيران,يمكنك الرؤية لأميال |
Pas une âme à des kilomètres. | Open Subtitles | ليس هناك روح أخرى لأميال. |
Le meilleur point de pêche à des kilomètres. | Open Subtitles | أفضل بقعه صيد لأميال |
Vous pouvez entendre ces cors lugubres à des kilomètres ! | Open Subtitles | يمكن سماع ذلك النفير لأميال |
Dehors dans la nature, personne à part nous à des km. | Open Subtitles | فى الطبيعة لا أحد غيرنا لأميال |
C'est comme ça pendant des km encore. | Open Subtitles | . يستمر هذا لأميال عديدة |
Pile là où il a dit qu'elle serait. La seule maison sur des kilomètres. | Open Subtitles | كان على حق عندما قال إنه البيت الوحيد لأميال |
Des cadavres de Schleus et de canassons, des chars et des voitures bousillés, sur des kilomètres. | Open Subtitles | وكان العديد من الجنود والخيول الألمانييه القتلى والدبابات التالفة والسيارات لأميال عديده |
Branches à des miles et passe à travers chaque grotte naturelle et le tunnel sous la "ville. | Open Subtitles | امتد لأميال ويقاطع كل نفق صنعه البشر والكهوف الطبيعية بأسفل المدينة |