Je donne maintenant la parole au Secrétaire de la Commission. | UN | وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne maintenant la parole au Secrétaire de la Commission. | UN | وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne maintenant la parole au Secrétaire de la Commission. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne maintenant la parole au Secrétaire de la Commission. | UN | وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission. | UN | وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission. | UN | وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va procéder aux opérations de vote. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission. | UN | وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va procéder aux opérations de vote. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va procéder aux opérations de vote. | UN | وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission qui va présenter une nouvelle fois l'amendement qu'il est proposé d'apporter au texte. | UN | وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لتناول التنقيحات المقترحة بشأن مشروع القرار مرة أخرى. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote sur le paragraphe 1 du dispositif. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت على الفقرة 1 من المنطوق. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé au vote. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Nous félicitons également les autres membres du Bureau, ainsi que le Secrétaire de la Commission. | UN | ونعرب أيضا عن تقديرنا ﻷعضاء المكتب اﻵخرين وكذلك ﻷمين اللجنة. |
Le Comité consultatif a été informé du fait que ces 3 postes, qui relevaient précédemment de la Division de l'évaluation et de l'alerte rapide, étaient destinés au Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants et du personnel d'appui. | UN | وقد أُبلِغت اللجنة بأن هذه الوظائف، والتي تم تخصيصها من قبل شعبة التقييم والإنذار المبكر، كانت لأمين اللجنة العلمية المعنية بتأثيرات الإشعاعات الذرية ومعاونيه. |
Mme Mahnoush H. Arsanjani, Directrice adjointe de la Division de la codification, assumait les fonctions de Secrétaire adjointe de la Commission. | UN | وعملت السيدة ماهنوش ه. أرسنجاني، نائب مدير شعبة التدوين نائباً لأمين اللجنة. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Première Commission. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن ﻷمين اللجنة. |
Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, Mahnoush H. Arsanjani, a assumé les fonctions de secrétaire du Comité spécial, secondé par George Korontzis, secrétaire adjoint. | UN | أرسجاني، مديرة شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، مهام أمينة اللجنة المخصصة، يساعدها جورج كورونتزيس بصفته نائبا لأمين اللجنة. |
Les crédits demandés au titre des dépenses de personnel sont destinés à couvrir le coût d'un poste D-1 pour le secrétaire du Comité et d'un poste d'agent des services généraux. | UN | ويغطي اعتماد موارد الموظفيـن وظيفــة واحــدة بالرتبة مد - ١ ﻷمين اللجنة ووظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة. |