"لأنتاركتيكا" - Traduction Arabe en Français

    • l'Antarctique
        
    • en Antarctique
        
    • l'Antarctic
        
    • expressions toponymiques
        
    Convention pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR) UN اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا
    Convention de 1988 sur la réglementation des activités relatives aux ressources minérales de l'Antarctique UN اتفاقية تنظيم الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية لأنتاركتيكا لعام 1988
    Une nomenclature des expressions toponymiques pour l'Antarctique avait été publiée en 1998 et pouvait être désormais consultée en ligne, une mise à jour était effectuée chaque trimestre. UN ونشر معجم مركب للأسماء الجغرافية لأنتاركتيكا في عام 1998، وهو متاح حاليا على شبكة ويب ويجري استكماله كل رُبع سنة.
    l'Antarctique nous donne un angle d'approche et une connaissance sans égal des tendances mondiales et des risques actuels en matière d'environnement. UN ويمكن لأنتاركتيكا أن تمنحنا تصورا فريدا ومعرفة فيما يتعلق بالاتجاهات والأخطار البيئية العالمية اليوم.
    A cet égard, il y a lieu de noter que la Conférence a décidé d'inviter le Comité scientifique de la recherche antarctique et le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique à établir une liste des opérations d'inspection pour aider à vérifier dans quelle mesure les dispositions du Traité sur l'Antarctique et du Protocole sur la protection de l'environnement étaient appliquées. UN وفي هذا الصدد من المهم اﻹشارة إلى أن الاجتماع وافق على أن يدعو اللجنة العلمية المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية ﻷنتاركتيكا إلى إعداد قائمة مرجعية ﻷعمال التفتيش وذلك للمساعدة في تقييم التقيد بمتطلبات معاهدة أنتاركتيكا وبروتوكول حماية البيئة.
    La Convention sur la conservation de la faune et la flore marines de l'Antarctique est un élément clef du système du Traité sur l'Antarctique. UN واتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا عنصر هام في منظومة معاهدة أنتاركتيكا.
    Il a également noté que le seul exemple positif concernant l'établissement d'un outil de gestion intégrée par zone résidait dans la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. UN وأشار كذلك إلى أن المثال الوحيد الجيد على إنشاء أداة إدارة متكاملة قائمة على أساس المناطق يمكن العثور عليه في سياق اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا.
    Compte tenu de ces notes verbales et de la présentation de la délégation, la Commission a décidé que, conformément à son règlement intérieur, elle n'était pas en mesure d'examiner ni de qualifier la partie de la demande ayant trait au plateau continental jouxtant l'Antarctique. UN ومع مراعاة هذه المذكرات الشفوية والعرض المقدم من الوفد، قررت اللجنة أنها، وفقا لنظامها الداخلي، ليست في موقف يسمح لها بالنظر والفصل في تلك الأجزاء من الطلب المتصلة بالجرف القاري التابع لأنتاركتيكا.
    Nous avons accueilli avec satisfaction, au début du mois, l'adoption par la Convention pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique d'un système centralisé de contrôle des navires. UN ويسرنا أننا شهدنا في وقت سابق من هذا الشهر اعتماد اللجنة المعنية بالحفاظ على الموارد الحية البحرية لأنتاركتيكا نظاماً مركزياً لرصد السفن.
    l'Antarctic Master Directory (AMD) fournit des renseignements sur les types de données disponibles sur l'Antarctique dans chaque pays et comment y accéder. UN 54 - يوفّر الدليل الرئيسي لأنتاركتيكا معلومات عن أنواع البيانات الأنتاركتيكية في كل بلد وكيفية الحصول على تلك البيانات.
    :: Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique : En tant que membre de la Commission, la Namibie est attachée à la gestion et à la conservation des ressources marines de l'Antarctique. UN :: لجنة حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا: تلتزم ناميبيا، بوصفها عضوا في لجنة حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا، بإدارة وحفظ الموارد البحرية لأنتاركتيكا.
    Conseil des directeurs des programmes nationaux relatifs à l'Antarctique UN واو - مجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا
    D'importantes réunions de coordination périodiques, auxquelles la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique est également invitée, sont organisées afin de partager des données d'expérience sur les mers régionales. UN وتُعقد اجتماعات تنسيقية رئيسية بصفة دورية بين البلدان المطلة على البحار الإقليمية لتقاسم التجارب ، وهي اجتماعات يُدعى إليها أيضا القائمون على اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا.
    Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie. UN ت.، في عينات التربة والأشنة المأخوذة من الساحل الشرقي لأنتاركتيكا إلى انتقال هذه الملوثات جواً إلى مسافات بعيدة من أفريقيا أو أمريكا الجنوبية أو أستراليا.
    Ce partage des informations a montré combien l'Antarctique est étroitement lié au reste du monde, notamment s'agissant de son rôle essentiel dans l'écosystème mondial. UN وأكد هذا التبادل للمعلومات على أهمية الاعتماد المتبادل والصلة بين أنتاركتيكا وبقية العالم، وخاصة الدور الهام لأنتاركتيكا في النظام البيئي العالمي.
    Ma délégation continue de reconnaître l'importance particulière de l'Antarctique et de la conservation de son environnement intact, dans l'intérêt commun de toute l'humanité, pour la paix et la sécurité. UN وما فتئ وفدي يسلم بالأهمية الخاصة لأنتاركتيكا وبأهمية المحافظة على بيئتها الأصلية، تحقيقاً للمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء، من أجل السلام والأمن.
    Nous voudrions féliciter le Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui a un rôle indispensable à jouer, pour son action en vue d'assurer la durabilité de l'environnement dans l'Antarctique au moyen de programmes de conservation, de gestion et de surveillance. UN ونود أن نشيد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي يضطلع بدور لا غنى عنه، لعمله المستمر من أجل ضمان الاستدامة البيئية لأنتاركتيكا من خلال برامجه للحفظ والإدارة والرصد.
    Tout en reconnaissant le rôle de l'industrie du tourisme dans la promotion de l'Antarctique en tant que réserve naturelle du monde, nous sommes particulièrement préoccupés par les répercussions des activités liées au tourisme terrestre qui connaissent un essor. UN ومع اعترافنا بدور صناعة السياحة في الترويج لأنتاركتيكا باعتبارها محمية العالم الطبيعية، يساورنا القلق بشكل خاص إزاء التأثير الذي تحدثه أنشطة السياحة البرية، وهي آخذة في الازدياد.
    Le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique a indiqué à cet égard que l'analyse des activités de transport et de stockage du fioul en Antarctique montre que celles qui présentent le plus de risques sont le transport de cargaisons de fioul et de combustible de soute, leur déchargement, ainsi que le stockage et le transfert dans les stations et les bases. UN وأوضح مجلس مديري البرامج الوطنية ﻷنتاركتيكا في هذا الصدد أن تحليل أنشطة نقل الوقود وتخزينها في أنتاركتيكا أدى إلى استنتاج أن اﻷنشطة التي تمثل أكبر تهديد هي قيام السفن بنقل وقود السفن، ونقل وقود السفن من سفينة إلى الشاطئ، وتخزين الوقود ونقله في المحطات والقواعد.
    Ce document a été adopté en 1992 par le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique. Le Conseil a également adopté une autre recommandation exigeant que les navires affrétés ou les navires d'appui aux opérations en Antarctique prévoient à bord, avant 1995, un plan d'intervention d'urgence contre la pollution par les hydrocarbures. UN وقد اعتمد مجلس مديري البرامج الوطنية ﻷنتاركتيكا تلك المبادئ في عام ١٩٩٢، واعتمد أيضا توصية تقتضي من السفن التي تعمل بمشارطة أو دعما للعمليات التي تجري في أنتاركتيكا أن تكون لديها بحلول عام ١٩٩٥ خطة لحالات الطوارئ التي يسببها تلوث نفطي بحمولة سفينة.
    Le COMNAP a travaillé en étroite collaboration avec le SCAR, notamment en ce qui concerne l'élaboration de l'Antarctic Master Directory (AMD). G. Organismes internationaux 1. Association Antarctique-océan Austral UN 30 - ويعمل مجلس مديري البرامج الأنتاركتيكية الوطنية بالتعاون الوثيق مع اللجنة العملية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا، في نواح عدة من بينها وضع الدليل الرئيسي لأنتاركتيكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus