"لأنشطة البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Français

    • les activités du PNUD
        
    • des activités du PNUD
        
    • des activités de programme du PNUD
        
    • aux activités menées par le PNUD
        
    • aux activités du PNUD
        
    • interventions du PNUD
        
    Le tableau 4 fait apparaître le solde disponible pour les activités du PNUD financées au moyen des ressources ordinaires. UN ويبين الجدول 4 الرصيد المتاح لأنشطة البرنامج الإنمائي الممولة من الموارد العادية.
    En 2008, il a appuyé les activités du PNUD en matière de financement accessible à tous dans 11 pays où il n'avait pas d'investissements, y compris dans sept pays ne faisant pas partie du groupe des pays les moins avancés. UN وفي عام 2008، قدم الصندوق الدعم لأنشطة البرنامج الإنمائي في مجالات مالية شاملة في 11 بلدا لم يكن فيها للصندوق أية استثمارات، بما في ذلك سبعة بلدان غير مندرجة ضمن أقل البلدان نموا.
    Les études de cas sont sélectionnées pour se faire une idée globale et évaluable des activités du PNUD, compte tenu de la diversité des situations de conflit dans le cadre desquelles il intervient. UN وقد اختيرت دراسات الحالات الإفرادية من أجل الحصول على صورة شاملة وقابلة للتقييم لأنشطة البرنامج الإنمائي تغطي كل الظروف المتنوعة المتأثرة بالنزاعات التي يعمل البرنامج في ظلها.
    :: Le financement du Fonds pour l'environnement mondial semble déterminant dans l'orientation générale des activités du PNUD dans ce domaine. UN :: يبدو أن تمويل مرفق البيئة العالمية عامل بالغ الأهمية في تشكيل التوجه العام لأنشطة البرنامج الإنمائي في هذه الفئة.
    a) S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, gestion d'ensemble de certaines activités de programme du PNUD et acceptation de l'obligation de rendre compte à l'Administrateur de la bonne utilisation des ressources du PNUD; UN (أ) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي التي لا تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المتوائمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، هو الذي يتولى الإدارة العامة لأنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي ويقبل المساءلة أمام مدير البرنامج عن الاستخدام الفعال للموارد؛
    Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien aux activités menées par le PNUD en cas de catastrophe naturelle, comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/12 B, ainsi que dans le domaine du déminage. UN 163 - وأعرب العديد من الوفود عن دعمها لأنشطة البرنامج الإنمائي في حالات الكوارث الطبيعية، على النحو الذي أذن به قرار الجمعية العامة 52/12 باء، وفي الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Tout en notant l'importante contribution que ces fonds apportaient aux activités du PNUD dans le domaine de l'environnement, plusieurs intervenants ont déclaré que la question de l'environnement devrait être intégrée à tous les aspects des travaux du PNUD. UN وبينما أشار عدة متكلمين إلى المساهمة القيمة التي قدمتها الصناديق لأنشطة البرنامج الإنمائي في ميدان البيئة، فقد أعربوا في الوقت نفسه عن تأييدهم لإدماج البيئة في جميع الأنشطة الرئيسية للبرنامج الإنمائي.
    Pourcentage de partenaires jugeant efficaces les interventions du PNUD en faveur de la coopération Sud-Sud UN النسبة المئوية للشركاء الذين يرون أن لأنشطة البرنامج الإنمائي إسهاما فعالا في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    En 2009, il a appuyé les activités du PNUD en matière de financement accessible à tous dans 14 pays où il n'avait pas de programmes, y compris dans 13 pays ne faisant pas partie du groupe des pays les moins avancés. UN ففي عام 2009، قدم الصندوق الدعم لأنشطة البرنامج الإنمائي في مجالات مالية شاملة في 14 بلدا لم يكن فيها للصندوق برامجه الخاصة، بما في ذلك 13 بلدا لا تندرج ضمن أقل البلدان نموا.
    Une délégation, parlant au nom des pays nordiques, a déclaré que lors d'une rencontre récente d'un diplomate nordique avec Daw Aung San Suu Kyi, Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie, celle-ci avait fait savoir combien elle appréciait les activités du PNUD ainsi que l'attention qu'il prêtait à la population au niveau local. UN وذكر أحد الوفود، متكلما باسم بلدان الشمال الأوروبي، أن دو أونغ سوو كيي، الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أعربت في اجتماع أخير مع أحد الدبلوماسيين من الشمال الأوروبي عن دعمها لأنشطة البرنامج الإنمائي لما يتبعه من نهج يرتكز على المجتمعات المحلية.
    En 2001, le PNUD a créé le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique et en a fait le principal mécanisme par l'intermédiaire duquel les donateurs financent, au moyen de ressources autres que les ressources de base, les activités du PNUD dans ce domaine. UN في عام 2001، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي، وهو الآلية الأساسية التي يوجِّه الشركاء المانحون عن طريقها المساهمات غير الأساسية المقدَّمة لأنشطة البرنامج الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي.
    les activités du PNUD sont décrites dans son modèle d'activité, conçu pour lui permettre de s'acquitter des responsabilités évolutives que lui a confiées l'Assemblée générale dans ses résolutions, dont la plus récente est la résolution 62/208. UN 5 - ويرد بيان لأنشطة البرنامج الإنمائي في نموذج العمل الخاص به، الذي يدعم المسؤوليات الدينامية التي فوضتها الجمعية العامة للبرنامج الإنمائي، والتي وردت حديثا في قرار الجمعية العامة 62/208.
    Le plan stratégique fournit le cadre stratégique global pour les activités du PNUD et contient le couplage résultats-ressources, qui est directement relié au budget intégré. UN 15 - وتوفر الخطة الاستراتيجية الإطار الاستراتيجي الشامل لأنشطة البرنامج الإنمائي وتحتوي على إطار النتائج والموارد، الذي يرتبط مباشرة بالميزانية المتكاملة.
    Le PNUD a créé le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la prévention des crises et le relèvement en mars 2000 et en a fait le principal mécanisme par l'intermédiaire duquel les États Membres de l'ONU et d'autres donateurs financent, au moyen de ressources autres que les ressources de base, les activités du PNUD dans ce domaine. UN في آذار/مارس 2000، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والتعافي منها، وهو الآلية الأساسية التي توجِّه من خلالها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمانحون الآخرون المساهمات غير الأساسية المقدَّمة لأنشطة البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والتعافي منها.
    Ce tableau de bord porte sur un certain nombre d'aspects stratégiques des activités du PNUD, aux niveaux de l'ensemble de l'organisation, des pays et des unités. UN ويغطي السجل المتكامل لقياس الإنتاج أبعاداً استراتيجية مختارة لأنشطة البرنامج الإنمائي على مستوى المنظمة والبلد والوحدة.
    2. Souligne que l'établissement du rapport annuel axé sur les résultats devrait permettre aux États Membres de disposer d'une analyse objective de l'efficacité des activités du PNUD en matière de développement et de l'efficacité institutionnelle de l'organisation; UN 2 - يؤكد أن الإبلاغ عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج ينبغي أن يزود الدول الأعضاء بتحليل وقائعي للفعالية الإنمائية لأنشطة البرنامج الإنمائي وللفعالية المؤسسية للمنظمة؛
    2. Souligne que l'établissement du rapport annuel axé sur les résultats devrait permettre aux États Membres de disposer d'une analyse objective de l'efficacité des activités du PNUD en matière de développement et de l'efficacité institutionnelle de l'organisation; UN 2 - يؤكد أن الإبلاغ عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج ينبغي أن يزود الدول الأعضاء بتحليل وقائعي للفعالية الإنمائية لأنشطة البرنامج الإنمائي وللفعالية المؤسسية للمنظمة؛
    b) S'agissant des activités de programme du PNUD régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, contrôle d'ensemble et prise en charge de certaines activités de programme du PNUD et acceptation de l'obligation de rendre compte des résultats obtenus. UN (ب) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي البرنامجية التي تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المتوائمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، هو الذي يتولى الملكية العامة لأنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي والمسؤولية عن أنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي ويقبل المساءلة عن النتائج.
    c) S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, achat et fourniture d'apports au titre d'activités de programme du PNUD et leur transformation en produits; UN (ج) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي البرنامجية التي لا تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المتوائمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، هو المسؤول عن اقتناء وتسليم مدخلات الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي واستخدامها في إنتاج المخرجات؛
    a) S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, gestion d'ensemble d'activités de programme spécifiques du PNUD et acceptation de l'obligation de rendre compte à l'Administrateur de la bonne utilisation des ressources du PNUD; UN (أ) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي التي لا تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المواءمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، يتولى الإدارة العامة لأنشطة برنامجية محددة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقبول المساءلة أمام مدير البرنامج عن الاستخدام الفعال للموارد؛
    Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien aux activités menées par le PNUD en cas de catastrophe naturelle, comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/12 B, ainsi que dans le domaine du déminage. UN 165 - وأعرب العديد من الوفود عن دعمها لأنشطة البرنامج الإنمائي في حالات الكوارث الطبيعية، على النحو الذي أذن به قرار الجمعية العامة 52/12 باء، وفي الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Il a été rappelé que les interventions du PNUD devaient répondre à une demande et être adaptées aux conditions locales. UN وكررت الوفود القول بأنه ينبغي لأنشطة البرنامج الإنمائي أن تستند إلى الطلب وأن يتم تكييفها مع الظروف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus