Donc, pour l'instant, gardez tout ça pour vous. | Open Subtitles | لذلك , حتى الان , احتفطوا بكل هذا لأنفسكم |
Gardez vos mains, vos pieds, vos jambes, vos cheveux, votre visage et tout le reste de votre corps pour vous. | Open Subtitles | أبقوا أيديكم و أرجلكم و سيقانكم و شعوركم و وجيهكم و كل الأجزاء الباقيه من أجسادكم لأنفسكم |
Donc prenez un instant pour vous féliciter pour ce choix. | Open Subtitles | اذا خذوا قليلا من الوقت لتباركوا لأنفسكم على هذا القرار |
J'ai réalisé que la meilleure manière pour prouver les remords que je ressens est de vous laisser avoir ce week-end pour vous-mêmes. | Open Subtitles | لقد أدركت الطريقة الأكثر حقيقية لإظهار الندم أشعر هو السماح لك لدينا في نهاية هذا الاسبوع لأنفسكم. |
Loyaux à vous-mêmes, loyaux aux amis et parents, mais par-dessus tout loyaux à votre patrie, toujours prêts à servir la gloire de l'Empire. | Open Subtitles | مخلصين لأنفسكم ولأصدقائكم وأقاربكم، ولكن قبل كل هذا كونوا مخلصين لوطنكم، مستعدين دائمًا لخدمة مجد الإمبراطورية. |
Faites attention, si elle délire vraiment, elle aura des moments de clarté quand elle réalisera l'ampleur de ses actes. | Open Subtitles | انتبهوا لأنفسكم ان كانت متوهمة حقا فستحصل على لحظات من الصفاء تدرك فيها ما فعلته |
Maintenant que cette histoire débile est bien avancée, vous vous dites : | Open Subtitles | إذن، لقد إبتعدنا كثيراً عن القصة الغبيّة ..وربما أنتم تقولون لأنفسكم |
Vous avez intérêt à garder ça pour vous. Il n'y a ni mains, ni pieds, ni dents. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن تحفظوا هذا لأنفسكم لم يكن هناك أيدي، أو أقدام ، أو أسنان |
Peu importe ce que vous ressentez, gardez pour vous vos sentiments personnels. | Open Subtitles | بغض النظر عن شعورك تجاه زميلك الآخر احتفظوا بمشاعركم الخاصه لأنفسكم |
Gardez vos commentaires graveleux pour vous messieurs. | Open Subtitles | اتركوا تعليقاتكم القذرة لأنفسكم, أيها السادة, من فضلكم. |
Oh. Et Jeanne et toi vous blâmez les autres, parce que vous ne pouvez rien faire pour vous ? | Open Subtitles | اوه وانت مع جيني تلومون الجميع لأنكم لاتستطيعون القيام بأي شئ لأنفسكم |
Les enfants, si vous ne le Faites pas pour vous, faites-le pour nous. | Open Subtitles | يا طلاب. إن لم تفعلوها لأنفسكم, فافعلوها لأجلنا، |
Tout ce que vous aviez à faire était de garder vos opinions pour vous pendant deux heures. | Open Subtitles | كل ما احتجتم فعله هو الإحتفاظ بآرائكم لأنفسكم لمدة ساعتين |
Vous pouvez en avoir si vous jurez de les garder pour vous. | Open Subtitles | أعطيها لكم فقط لو أقسمتم بجدية أن تحفظوها لأنفسكم |
Faîtes le pour demain matin... et écrivez-vous une lettre d'excuse de ma part pour vous avoir fait travailler tard, et elles ont intérêt à sembler sincères. | Open Subtitles | ...ليكن جاهزًا غدا صباحا واكتبوا لأنفسكم اعتذارا مني لكم لجعلكم تعملون حتى وقت متأخر ومن الأفضل أن يبدو صادقا |
vous vous les Faites vous-mêmes ou vous vous mettez torse nu et piquez au hasard ? | Open Subtitles | أنت الأولاد فعل ذلك لأنفسكم أو هل جميع الحصول على قميص وكزة بعضها البعض؟ |
Il serait préférable que vous essayiez de vous faire une vie par vous-mêmes. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل أن تحاولوا صنع حياة لأنفسكم |
- Oh, bonhomme ! Allez, les gars ! Un peu de dignité, un peu de respect de vous-mêmes. | Open Subtitles | يا رجال، أحضوا ببعض الكرامة بعض الإحترام لأنفسكم |
Alors, à l'avenir, Faites attention à vous. | Open Subtitles | إذن ، بين الفينة والأخرى ، انتبهوا لأنفسكم |
Faites attention. | Open Subtitles | انتبهوا لأنفسكم اذا اصبحوا يغطون كتب القرآن |
Alors Faites aussi vite que possible, et trouvez-vous un endroit où vivre, parce que ça sera votre maison pour toute l'aventure. | Open Subtitles | لذلك إذهبوا إلي هنالك بأسرع مايمكنكم وإعثروا لأنفسكم علي مكان للحياة فيه |
Juste écoutez-vous, et soyez sûr que vous vous dites la vérité. | Open Subtitles | إستمعوا لما تقولونه فقط و تأكدوا من قول الحقيقة لأنفسكم |