"لأنه هو" - Traduction Arabe en Français

    • Parce que c'est
        
    • Parce qu'il est
        
    • car c'est
        
    • C'est lui
        
    • puisque c
        
    • car il est
        
    • est parce que c'
        
    Après elle a quitté la maison de son frère, Parce que c'est là qu'elle a rencontré sa fin prématurée. Open Subtitles بعد أن غادرت منزل اخيها, لأنه هو المكان الذي واجهت فيه نهايتها في غير أوانها
    Je te voulais près de moi Parce que c'est l'endroit le plus sûr. Open Subtitles أردت عودتك الى جانبي لأنه هو المكان الأكثر أمانا في العالم.
    Tu as cette manière inexplicable de tout pardonner juste Parce que c'est la famille. Open Subtitles لديك بهذه الطريقة لا يمكن تفسيره لتبرير كل شيء فقط لأنه هو الأسرة.
    Parce qu'il est nous. Jusqu'où iriez-vous pour vous sauver vous-même ? Open Subtitles لأنه هو نحن، إلى أي مدى ستفعلين لإنقاذ نفسكِ؟
    L'employeur est moins sollicité, peut-être Parce qu'il est mis plus souvent en cause; UN لقد قلّ التوجه إلى رب العمل، ربما لأنه هو الطرف المتهم في معظم الحالات؛
    Il est particulièrement important d'appuyer la production alimentaire à petite échelle car c'est la principale forme de production alimentaire dans le monde entier. UN ويكتسب دعم إنتاج الأغذية المحدود النطاق أهمية خاصة لأنه هو الشكل الرئيسي لإنتاج الأغذية في جميع أنحاء العالم.
    C'est lui le responsable des choix pour l'équipe. Open Subtitles لأنه هو الذي هو في النهاية المسؤولة عن يختار الفريق.
    J'y vais Parce que c'est la seule pièce dans ce bâtiment avec de la chaleur. Open Subtitles أنا أذهب إلى هناك لأنه هو غرفة الوحيدة في هذا المبنى مع الحرارة.
    Parce que c'est une coutume russe de signer de son sang ? Open Subtitles لأنه هو الروسي مخصصة لتسجيل الدخول الدم؟
    Non, Parce que c'est le seul endroit où on ne m'entend pas. Open Subtitles لا, لأنه هو المكان الوحيد الذي أنا لا اكون قد أُسمَع.
    Je ne m'intéresse pas uniquement à la santé de Minnie Parce que c'est mon boulot. Open Subtitles لا يهمني فقط حول صحة ميني ل لأنه هو وظيفتي.
    Tu es fatiguée, Parce que c'est la merde, tout a coup ? Open Subtitles أنتم جميعا متعب من، لأنه هو القرف خاص فجأة؟
    C'est Parce que c'est le premier homme qui est une figure autoritaire dans sa vie depuis la mort de Paul. Open Subtitles ومن لأنه هو الرجل الاول الذي كان شخصية موثوق في حياتها منذ بول أحرزنا فاة.
    Eh bien, je ne sais pas, peut-être il est Parce qu'il est ce que vous me l'avez dit de faire depuis que je suis âgé de 14 ans. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف، ربما انها لأنه هو ما كنت قد قال لي أن أفعل منذ أن كان عمري 14 عاما.
    Parce qu'il est un peu malade, tout comme son vieux. Open Subtitles لأنه هو القليل من نزوة، تماما مثل رجل له من العمر.
    Peut-être que je les ai tués pour Philip Parce qu'il est le frère qui m'a aimée de la manière que j'ai toujours voulue. Open Subtitles ربما أنا قتلهم لفيليب لأنه هو الأخ الذي أحب فعلا لي الطريقة التي أردت دائما.
    La Charte doit être notre norme directrice, car c'est elle qui nous unit. UN فالميثاق يجب أن يكون معيارنا الإرشادي، لأنه هو الذي يُبقينا معا.
    Bien, parlons de la colère, Franky, car c'est ce qui te contrôle. Open Subtitles لنتحدث عن الغضب يا فرانكي لأنه هو من السمة الأبرز بك
    Je pense que les anges inférieurs sont attirés dedans car c'est le dernier vestige du pouvoir de Dieu. Open Subtitles أعتقد أن أقل الملائكة يتم رسمها إليها لأنه هو آخر بقايا من قوة الله.
    Il laisse complètement Amy le changer, ce qui est bizarre puisque C'est lui qui l'appelait "la coincée" au début. Open Subtitles إنه يدع إيمى تغيره كلياً و هذا غريب لأنه هو أول شخص دعاها يــ ضيقة الأفق فى المقام الأول
    car il est un agent du RAC, Hank, et il est venu avec moi. Open Subtitles لأنه هو عامل الاستصلاح، هانك، و جاء معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus