"لأنّكِ" - Traduction Arabe en Français

    • parce que
        
    • car tu
        
    • car vous
        
    • avez
        
    • que tu sois
        
    parce que tu as essayé de me tuer en premier lieu. Open Subtitles أنقذتِني؟ لَم تضطرّي إلى إنقاذي إلّا لأنّكِ حاولتِ قتلي
    Vous ne devriez pas le dépenser tout de suite, parce que vous allez avoir besoin de trouver 6 millions de dollars. Open Subtitles حسنًا، ربّما قد لا تريدين انفاقها رغم ذلك لأنّكِ سوف تحتاجين ان توجدي مبلغ 6 ملايين دولار
    parce que tu pensais partir et lui prendre ses clients ? Open Subtitles لأنّكِ كنتٍ تفكرين في المغادرة وأخذ بعض من عملائه؟
    Est-ce parce que vous saviez déjà qu'il était mort ? Open Subtitles هل كان هذا لأنّكِ علمتي أنّه ميّت بالفعل؟
    car tu t'ennuies et que tu recherches une raison d'exister. Open Subtitles لأنّكِ تشعرين بالملل وتنشدين سببًا يُشعرك بأهميّة كينونتكِ
    parce que pour l'instant, tu t'en sors bien, mais un jour, les nouvelles vont se répandre. Open Subtitles لأنّكِ قد تنفدين بجلدك الآن بهذا، ولكن في نهاية المطاف، سيــعلم الناس حقـــيقتك.
    parce que tu es vilaine avec moi et que j'aime ça. Open Subtitles ربما لأنّكِ تعنين شيئًا بالنسبة ليّ وأنا يروقني هذا.
    Non, parce que tu penses qu'il y a un vrai moi. Open Subtitles كلا ، لأنّكِ تعتقدين أنّ هناك شيء حقيقي بي
    Ils veulent vous éliminer parce que vous ne savez rien. Open Subtitles لذلك يخطّطون بشدّةٍ لقتلكِ لأنّكِ لا تعلمين شيئًا؟
    Je l'ai senti parce que vous ne criiez plus aussi fort. Open Subtitles يمكنني أن أخبركِ، لأنّكِ توقفتِ عن الصراخ بصوت عالي.
    Mon Dieu, je suis flatté parce que tu es vraiment attirante, mais j'essaie de sauver mon mariage. Open Subtitles رباه، أشعر بالإطراء لأنّكِ جذابة للغاية، لكني أحاول إصلاح زواجي الآن.
    Je sais que tu veux aider, parce que tu es formidable. Open Subtitles أعرف أنّكِ تريدين تقديم العون. بالطبع ذلك لأنّكِ شخص رائع.
    Je sais que tu es nerveuse parce que tu te ronges les ongles. Open Subtitles ،أستطيع أن أرى أنّكِ متوتّرة لأنّكِ تقرضين أظافركِ وهذا ما تفعلينه دائمًا عندما تكونين متوتّرة
    Elle est ton amie, et tu nous pousse tous à bout parce que tu ne veux pas perdre cette amie. Open Subtitles هي صديقتكِ وأنتِ تضغطين على نفسكِ كثيراً، وكنتِ فظّة معنا جميعاً، لأنّكِ لا تُريدين خسارة تلك الصديقة.
    Tu demandes parce que tu veux que je sois là ou par pitié ? Open Subtitles أتطلبين هذا لأنّكِ ترغبين بتواجدي هناك أم بدافع الشفقة؟
    - parce que tu te lasses des anévrismes. Open Subtitles لأنّكِ مللتِ من أمراض تمدّد الأوعية الدمويّة
    Juste parce que tu ne l'as jamais sorti de la boite ne veut pas dire que ça marche. Open Subtitles ليس لأنّكِ أخرجتيها جديدة من الصندوق فذلك يعني أنّها تعمل
    J'étais d'accord avec toi parce que tu avais raison, pas parce que c'était toi. Open Subtitles إتّفقتُ معكِ لأنّكِ كنتِ محقّة و ليس لشخصِكِ
    Mais tu ne pourras rien faire car tu ne le reverras plus. Open Subtitles لكنْ لن تسنح لك الفرصة للقيام بأيّ شيء لأنّكِ لن تقابليه ثانيةً
    Vous avez choisi sa pièce, car vous voulez y être. Open Subtitles لقد اخترتِ غرفتهُ لأنّكِ تريدين أن تكوني هناك
    J'ai toujours été un petit peu embarassée par le fait que tu sois une serveuse Open Subtitles لــقد كنت دومــاً محرجّــة قليــلاً لأنّكِ نــادّلــة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus