"لأن أحدهم" - Traduction Arabe en Français

    • parce que quelqu'un
        
    • car on
        
    • parce qu'on
        
    • Car quelqu'un
        
    parce que quelqu'un a de l'argent qui est à Louis. Open Subtitles لأن أحدهم لديه بعض المال العائد إلى لويس
    parce que quelqu'un a besoin d'être là pour aider ceux qui ne sont plus. Open Subtitles لأن أحدهم يحتاجكم أن تكونوا هناك لمساعدة أولئك الذين ليسوا
    parce que quelqu'un m'a spécifiquement dit que cet homme a été arrêté. Open Subtitles لأن أحدهم قال لي تحديدا ألقي القبض على هذا الرجل
    Mon fils arrive pas à dormir seul, car on a assassiné son grand-père, et il a peur d'être le prochain. Open Subtitles لدي ابن في المنزل لا يمكنه النوم في المساء لأن أحدهم قتل جده ويخشى أن يأتوا من أجله
    Je ne peux pas le prouver parce qu'on vient de me voler mon portefeuille dehors. Open Subtitles حسناً, لا يمكنني اثبات ذلك لأن أحدهم قام بسرقة محفظتى بالخارج
    Les terroristes ont piraté notre système Car quelqu'un a merdé avec les paramètres de sécurité. Open Subtitles الإرهابيون تمكنوا من إختراق نظامنا لأن أحدهم اخطأ وادخل ثوابت أمنية خاطئة
    Qui te dévore de l'intérieur parce que quelqu'un a touché une personne que tu aimes. Open Subtitles الذي يتصاعدُ بداخلكَ، لأن أحدهم لمس شيء تحبه.
    Trouve d'où il sort ça, parce que quelqu'un lui parle à lui, mais ne nous parle pas à nous. Open Subtitles أكتشف من أين يحصل على هذا لأن أحدهم يتحدث إليه و لا يتحدث إلينا
    J'aurais jamais dû y aller et maintenant l'école sait qu'on a menti parce que quelqu'un leur a dit et je pense que c'est peut-être Ford. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون ذهب. والآن المدرسة تعرف أننا كذب لأن أحدهم قال لهم
    parce que quelqu'un en a tourné une exprès car ils ne voulaient pas que vous voyiez ce qu'ils faisaient dans cette allée Open Subtitles لأن أحدهم أدارها عمداً لأنه لا يريدك أن ترى ما يفعله في ذلك الممر.
    Maintenant nous allons manquer le début de la séance tout ça parce que quelqu'un ne voulait pas payer pour le parking. Open Subtitles الآن ستفوتنا مقدمة الفيلم كل ذلك لأن أحدهم لا يريد أن يدفع مقابل انتظار السيارة
    Et on ne peut pas se permettre de le risquer juste parce que quelqu'un veut alimenter son image. Open Subtitles ولا يسعنا تحمل المجازفة بهذا فقط لأن أحدهم يود تحسين صورته
    parce que quelqu'un a dit qu'il l'avait vu parler avec vous. Mes dames peuvent être si capricieuses parfois. Open Subtitles لأن أحدهم قال أنه رأها تتحدث معك فسيدتي سريعة التقلب أحيانًا.
    On traverse ce putain de marécage avec tout le comté à nos trousses parce que quelqu'un a jugé finaud de buter des flics. Open Subtitles مشكلتي هي أننا نسير في هذا المستنقع القذر بينما يبحث الجميع عنا لأن أحدهم قرر أن يقتل الشرطة فكرة جيدة
    Ce bébé est mort parce que quelqu'un s'est énervé, a déconné, ou je ne sais quoi. Open Subtitles لأن أحدهم فقد أعصابه أو أخفق أو الله فقط من يعرف
    Madame, je pense que vous êtes fâchée parce que quelqu'un est mort. Open Subtitles يا سيدة, أعلم أنكِ مُستاءة لأن أحدهم مات هنا.
    On est restés sous la pluie parce que quelqu'un voulait jouer plus longtemps. Open Subtitles لقد علقنا تحت المطر لأن أحدهم لم يرغب بإتباع القواعد القانونية للعبة
    parce que quelqu'un a dit qu'il vous avait vus tous les deux revenir ensemble de l'arrière cuisine. Open Subtitles لأن أحدهم قال أنه رآكم أنتما الإثنان قادمين منخلفالمطبخمعاً.
    Ou tu dis ça car on t'a brisé le cœur. Open Subtitles وربما تقولين هذا لأن أحدهم قد حطّم قلبك
    Je suis venu parce qu'on veut me tuer et que ça a un lien avec la raison pour laquelle j'ai dû partir. Open Subtitles جئتُ إلى هنا لأن أحدهم يحاول قتلي و هذا متعلق بما حصل في السابق و أضطرني للمغادرة في المقام الأول.
    Ça signifie que tu es ici Car quelqu'un a dit que tu es anormal. Open Subtitles تعني أنّك هنا لأن أحدهم قال أنّك غير طبيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus