"لأن هنالك" - Traduction Arabe en Français

    • Parce qu'il y a
        
    • car il y a
        
    Parce qu'il y a une page Facebook entière pour les gens qui étaient invités dans des Glee Club. Open Subtitles لأن هنالك صفحة بالفيس بوك .للأشخاص الذي كانوا ضيوفاً بنادي الغناء
    Parce qu'il y a un homme innocent qui est traqué, et vous devez faire quelque chose. Open Subtitles لأن هنالك رجل بريء وخائف تتم مطاردته، عليكم فعل شيء بشأن ذلك
    Parce qu'il y a bientôt un week-end de trois jours et je me disais qu'on pourrait aller pêcher, comme promis. Open Subtitles لأن هنالك ثلاث أيام إجازة في عطلة الأسبوع وأنا فكرت بأن يمكننا أن نذهب للصيد أخيراً مثلما كنّا نتحدث من قبل
    car il y a toujours des vieux hommes blancs, surtout dans les milieux répressifs. Open Subtitles لأن هنالك رجال بيض دائماً عادة من انفاذ القانون
    On a des problèmes très importants à aborder, car il y a des vermines dans cette pièce. Open Subtitles جيد، لأن لدينا اموراً هامه علينا مناقشتها، لأن هنالك واشياً بهذه الغرفة.
    Parce qu'il y a dans tes écrits une question sur ce que tu veux faire de ta vie. Open Subtitles لأن هنالك سؤال فيما تكتبه عن ما تود أن تعمله في حياتك ؟
    Parce qu'il y a beaucoup plus d'argent à se faire en traitant la maladie qu'en guérissant le malade. Open Subtitles لأن هنالك الكثير من المال لمعالجة شخص بدل أن أشفيه
    Je pense que tu es intéressé par Tammy Kent Parce qu'il y a quelque chose d'incomplet dans ta compréhension de l'abandon de ton père et de la dépression de ta mère. Open Subtitles فكّرتُ أنكَ مهتماً بـ تامي كينت لأن هنالك شيء غير كامل في فهمك لهجران أبيك
    Tu me fais venir à 3h du matin Parce qu'il y a une araignée dans ta baignoire? Open Subtitles ألهذا استدعيتني في الثالثة صباحا لأن هنالك عنكبوتاً في الحمام؟
    Parce qu'il y a des gens autour, tu sais ? Open Subtitles فقط لأن هنالك ناس حولنا، كما تعلم
    Parce qu'il y a des moments qui mettent les hommes à l'épreuve. Open Subtitles لأن هنالك أوقات تجرب روح الإنسان
    Mais je dois y retourner Parce qu'il y a urgence. Open Subtitles لكني سأعود لأن هنالك أمرا طارئا
    Parce qu'il y a comme une politique... qui interdit aux employés d'emmener leurs enfants au travail. Open Subtitles ...لأن هنالك تلك السياسه ضد الموظفين الذين يجلبون أطفالهم إلى العمل
    Parce qu'il y a une chance que ce bébé soit le mien. Open Subtitles لأن هنالك فرصة بأن الطفل يخصني
    Parce qu'il y a du changement. Open Subtitles لأن هنالك تغيير
    Parce qu'il y a eu une urgence. C'est quoi ? Open Subtitles لأن هنالك أمرُ ما
    Oui, car il y a des tas de gens dehors qui peuvent le faire à ma place. Open Subtitles أجل، لأن هنالك العديد من الناس سيكونون أقسى عليّ.
    Ils doivent savoir que c'est vos images, car il y a des caméras partout autour du quartier général bassidji. Open Subtitles على الأرجح قد علموا أنك صورته لأن هنالك كاميرات بكل مكان خصوصاً حول مقر القيادة العامة
    Je suppose que je t'ai amenée ici car il y a deux parts en toi. Open Subtitles أعتقد أني أتيت بكِ إلى هنا لأن هنالك جزءان منكِ، صحيح؟
    Tu ne dois pas être dure envers toi-même. Oui, car il y a des tas de gens dehors qui peuvent le faire à ma place. Open Subtitles أجل، لأن هنالك العديد من الناس سيكونون أقسى عليّ.
    J'ignore qui je suis, car il y a plusieurs moi. Alias Jen. Ils flottent au-dessus de moi comme des fantômes. Open Subtitles لست متأكدة من هويتي لأن هنالك عدة وجوه مني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus