"لأن والدك" - Traduction Arabe en Français

    • parce que ton père
        
    • Parce que papa
        
    • ton père est
        
    • que ton père a
        
    • parce que ton vieux
        
    • parce que votre père
        
    Il a tué quelqu'un pour être nommé à la tête de la NSA parce que ton père lui a dit de le faire. Open Subtitles لقد قتل شخص ليصبح رئيس وكالة الأمن القومي لأن والدك أمره بذلك
    Marissa, viens me voir par envie, pas parce que ton père le veut. Open Subtitles ماريسا، زيارة لي لأنك تريد ل، ليس لأن والدك يريد منك.
    Tu veux réussir parce que ton père t'y encourage depuis toujours. Open Subtitles تريد أنت تنجح لأن والدك طلب منك ذلك منذ أن كنت طفلاً
    Le sac à main de Papa à la fac qu'il a dû chercher dans dix boîtes, Parce que papa l'avait caché. Open Subtitles حقيبة والدك من الكلية التي ذهب للبحث عنها في عشرات الصناديق لأيجادها لأن والدك قام بأخفائها عنه
    Parce que papa a un nouveau travail il travaille pour les gens du gouvernement. Open Subtitles لأن والدك حصل على وظيفة جديدة يعمل لأشخاص في الحكومة
    Tu ne peux pas l'aider si ton père est malade. Open Subtitles لا تستطيع مساعدتها, لأن والدك كان رجلا مريضا.
    - Shelby te vendra pas le Fancie's parce que ton père a essayé de saboter son cabaret. Open Subtitles . شيلبي لن تبيعك فانسي لأن والدك حاول تخريب منزلها
    Tu ne t'es pas évadé de prison juste parce que ton vieux était en train de passer l'arme à gauche. Open Subtitles لم تهربي من السجن لأن والدك على وشك الموت
    Je me rappelle vous avoir emmené ici toute seule, parce que votre père était toujours sur la route. Open Subtitles أتذكر جلب لك و توبي هنا وحدها معظم الوقت، لأن والدك كان دائما على الطريق.
    Ronny, ne reste pas à Boston parce que ton père ton père te manipule. Open Subtitles روني، لا تبقي في بوسطن لأن والدك يحتال عليك
    Ce n'est pas parce que ton père y est allé que tu dois y aller aussi. Open Subtitles ليس فقط لأن والدك ذهب إلى هناك معناها أنك
    Tu as honte, parce que ton père balaie les rues? Open Subtitles تشعـر بالأسى على نفسك لأن والدك يكنس الشوارع ؟
    Que pensez-vous de... tu n'étais pas proche de nous parce que ton père était comme ça avec toi ? Open Subtitles .. ماذا عن أنت كنت منعزل بعلاقتك معنا لأن والدك كان هكذا معك
    parce que ton père était toujours en train d'essayer d'attraper une noisette. Open Subtitles لأن والدك كان يحاول دائما الحصول على الجوز.
    Tu manges pour étouffer tes émotions, parce que ton père ne te parlait pas. Open Subtitles لأنك تدفن عواطفك لأسفل لأن والدك لم يكن يتحدّث معك
    Et c'est ma bouteille, je refuse que tu me la vides parce que ton père ne t'a pas assez câliné dans ton enfance. Open Subtitles وهذه قارورتي ولن أدعك تشربها كلها فقط لأن والدك لم يحضنك كثيراَ وأنت طفل صغير
    juste parce que ton père possède la mine ne veut pas dire que tu maitrises putain. Open Subtitles ليس لأن والدك يملك المنجم هذا يعني أنت تعرف كل شيء
    Parce que papa a un nouveau travail. Open Subtitles لأن والدك حصل على وظيفة جديدة يعمل لأشخاص في الحكومة
    Et te replier sur le Web Parce que papa t'aime pas, c'est pas malsain ? Open Subtitles نعم، وتطوين نفسك في صفحة ويب لأن والدك لا يحبّك بما يكفي، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus