Juste parce que son père a essayé de t'arnaquer du fric | Open Subtitles | فقط لأن والده حاول خداعك بخصوص الكثير من المال |
Il a payé la note d'hôtel de son père une fois. parce que son père ne pouvait pas s'en charger. | Open Subtitles | دفع فاتورة فندق والده ذات مرة لأن والده لم يستطع تحملّها. |
Elle disait toujours que Keith valait mieux que nous... parce que son père était blanc. | Open Subtitles | دائما كانت تقول بأن كيث أفضل منا لأن والده كان أبيضا |
parce que son père l'a jeté dehors quand il avait 18 ans. | Open Subtitles | لأن والده طرده هو من المنزل عندما بلغ 18 |
Il va dormir à point fermé car son père est à la maison. | Open Subtitles | سينام بعُمق لأن والده في المنزل |
Le gosse est toujours à a maison livré à lui même parce que son père est dehors à jouer le gangster. | Open Subtitles | الطفل يكون فى المنزل على بمفرده دوماً لأن والده يكون فى الخارجيلعبدوررجل العصابات. |
On passe pas mal de temps tous les deux parce que son père est un connard. | Open Subtitles | نمضي أنا وهو معظم الوقّت سوية لأن والده حقّـاً وغد لعين |
Il est sûrement humilié parce que son père sort avec une gamine. | Open Subtitles | ربما يشعر بالمذله لأن والده يواعد فتاه المعسكر |
M. Khalid a expliqué qu'il avait fui son pays à la suite de l'occupation de Kaboul, parce que son père était général sous le régime de Najibullah et que son frère aîné, qui était officier supérieur, avait été tué dans les rues de Kaboul au cours de l'occupation. | UN | وشرح السيد خالد أنه هرب من احتلال كابول، لأن والده كان لواء في الجيش أثناء نظام حكم الدكتور نجيب الله وأن شقيقه الأكبر الذي كان واحداً من كبار الضباط في الجيش نفسه قتل في شوارع كابول أثناء الاحتلال. |
En réalité, Han, il n'y est retourné que parce que son père est décédé l'an dernier. | Open Subtitles | في الواقع يا (هان)، (بوبي) يعيش في منزل عائلته لأن والده توفى العام الماضي |
parce que son père le veut ? | Open Subtitles | لأن والده يريد منه ذلك؟ |
Petrov ne l'a pas révoqué parce que son père est un ami. | Open Subtitles | (بيتروف) درس استدعائه مرتين، لكنه تراجع لأن والده صديق للعائلة |
Parce que... parce que son père ne comprend pas. | Open Subtitles | لأن... لأن والده فقط لا يريد ذلك. |
- parce que son père a une Porsche ? | Open Subtitles | لأن والده يقود سيارة بورش؟ |
Les gars ont dit que Danforth était un super marin, mais le fait est, il s'est juste engagé parce que son père était un marine. | Open Subtitles | قالوا أن (دانفورث) من أفضل البحارين لكنه ألتحق فقط لأن والده كان من البحارة |
Et à Adam, notre cher Adam, qui est là parce qu'on l'aime et aussi parce que son père était trop occupé pour venir et que sa mère ne pouvait pas venir parce que... | Open Subtitles | و نخب (آدم) الرجل الذي هو هنا لأننا نحبه هو أيضاً هنا لأن والده لم يستطع المجيئ بسبب إنشغاله |
- parce que son père l'a sacrifié. | Open Subtitles | - لأن والده ضحّى به. |
Ce qui était ridicule puisque son père a travaillé sur les docks toute sa vie, mais tu sais ce qu'on ditt. | Open Subtitles | وذلك كان سخيفاً، لأن والده كان عاملاً فقيراً طوال حياته، لكنك تعرفين ما يقولونه. |
C'était à Los Angeles car son père a eu une offre d'emploi qui a échoué, ce dont il s'est excusé sur sa lettre de suicide qu'il a écrit sur une pile de cartes postales. | Open Subtitles | كانوا في لوس انجلوس لأن والده كانت لديه فرصة عمل تلاشت,و إعتذر عن ذلك في رسالة إنتحاره التي كتبها على مجموعة بطاقات بريدية |