"لأوعية" - Traduction Arabe en Français

    • récipients à
        
    • pour les récipients
        
    • les réservoirs
        
    • pour récipients sous
        
    • récipient à
        
    • des récipients
        
    vi) Code pour récipients à pression selon lequel le réservoir est conçu ; UN `6` المدونة المعتمدة لأوعية الضغط التي صمم وعاء الصهريج بناء عليها؛
    ii) les descriptions et les explications nécessaires à la compréhension des plans et indications de l'utilisation prévue des récipients à pression; UN `2` الأوصاف والتفسيرات اللازمة لفهم الرسومات والاستخدام المستهدف لأوعية الضغط؛
    - 2,00 pour les récipients à pression non rechargeables. UN 2.00 لأوعية الضغط غير القابلة لإعادة الملء.
    Pour les réservoirs soudés, on ne doit utiliser que des matériaux dont la soudabilité a été pleinement démontrée. UN ولا تستخدم لصنع اﻷوعية الملحومة إلا مادة ثبتت قابليتها للحام تماماً.
    Pression de calcul, la pression à utiliser dans les calculs selon un code agréé pour récipients sous pression. UN الضغط التصميمي هو الضغط الذي يستخدم في الحسابات التي تتطلبها مدونة معترف بها ﻷوعية الضغط.
    h) L'épaisseur minimum garantie des parois du récipient à pression, exprimée en millimètres et suivie des lettres " MM " ; Cette marque n'est pas requise pour les récipients à pression dont la contenance en eau ne dépasse pas 1 l ni pour les bouteilles composites; UN (ح) السمك الأدنى المضمون لجدار وعاء الضغط بالمليمترات يليه الحرفان " MM " . وهذه العلامة ليست مطلوبة بالنسبة لأوعية الضغط التي تبلغ سعتها المائية لتراً واحداً أو أقل أو بالنسبة للاسطوانات المركبة؛
    Si, en raison de l'agencement de la citerne mobile, la plaque ne peut pas être fixée de manière permanente au réservoir, celui-ci doit au moins porter les renseignements requis par le code pour récipients à pression. UN وعندما لا يمكن لأسباب تتعلق بترتيبات الصهريج النقال تثبيت اللوحة بصورة دائمة على وعاء الصهريج، توضع على الوعاء على الأقل المعلومات التي تقتضيها المدونة المعتمدة لأوعية الضغط.
    Si, en raison de l'agencement de la citerne mobile, la plaque ne peut pas être fixée de manière permanente au réservoir, celui-ci doit au moins porter les renseignements requis par le code pour récipients à pression applicable. UN وعندما لا يمكن لأسباب تتعلق بترتيبات الصهريج النقال تثبيت اللوحة بصورة دائمة على وعاء الصهريج، توضع على الوعاء على الأقل المعلومات التي تقتضيها المدونة المعتمدة لأوعية الضغط.
    6.2.2 Prescriptions applicables aux récipients à pression agréés " UN " UN 6-2-2 الاشتراطات بالنسبة لأوعية الضغط التي تحمل شهادة الأمم المتحدة
    Sauf pour les marques " UN " , la dimension minimale de la marque doit être de 5 mm pour les récipients à pression avec un diamètre supérieur ou égale à 140 mm, et de 2,5 mm pour les récipients à pression avec un diamètre inférieur à 140 mm. UN ويبلغ الحد الأدنى لحجم العلامات، باستثناء علامة الأمم المتحدة، 5 ملم لأوعية الضغط التي يبلغ قطرها 140 ملم أو أكثر و2.5 ملم على أوعية الضغط التي يقل قطرها عن 140 ملم.
    Cette marque ne doit être apposée que sur les récipients à pression qui satisfont aux prescriptions du présent Règlement pour les récipients à pression agréés " UN " . UN ولا يوضع هذا الرمز إلا على أوعية الضغط التي تستوفي اشتراطات هذه اللائحة النموذجية بالنسبة لأوعية الضغط التي تحمل شهادة الأمم المتحدة؛
    - 1,50 pour les récipients à pression rechargeables, UN 1.50 لأوعية الضغط القابلة لإعادة الملء،
    4.1.6.1.10 Modifier la première phrase comme suit: " Les récipients à pression rechargeables, autres que les récipients cryogéniques, doivent être périodiquement inspectés conformément aux dispositions du 6.2.1.5 et de l'instruction d'emballage P200. " . UN 4-1-6-1-10 تعدل العبارة الأولى على النحو التالي: " يجب إجراء تفتيش دوري لأوعية الضغط التي يعاد ملؤها، باستثناء الأوعية المبردة، وذلك وفقاً لأحكام الفقرة 6-2-1-5 وتوجيه التعبئة P200 حسب الانطباق.
    Les instructions relatives à la sécurité lors de la manipulation et de l'utilisation des récipients à pression de secours doivent être clairement indiquées dans les documents accompagnant la demande adressée à l'autorité compétente et doivent faire partie du certificat d'agrément. UN ويجب أن تكون التوجيهات المتعلقة بالمناولة والاستخدام المأمونين لأوعية الضغط لأغراض الإنقاذ ظاهرة بوضوح في وثيقة تقديم الطلب إلى السلطة المختصة، وأن تشكل جزءاً من شهادة الاعتماد.
    6.2.2.6.4.1 L'organisme qui souhaite effectuer des contrôles et des épreuves sur des récipients à pression conformes à des normes pour récipients à pression et au présent Règlement doit demander, obtenir et conserver un certificat d'agrément délivré par l'autorité compétente. UN 6-2-2-6-4-1 تتقدم أي هيئة تريد أداء الفحص الدوري والاختبار لأوعية الضغط وفقاً لمعايير أوعية الضغط ووفقاً لهذه اللائحة بطلب للحصول على شهادة اعتماد من السلطة المختصة وتحتفظ بها.
    d) la durée maximale de validité des contrôles périodiques des récipients à pression; UN (د) مدة الاختبار القصوى للتفتيش الدوري لأوعية الضغط؛
    Pour les réservoirs soudés, on ne doit utiliser que des matériaux dont la soudabilité a été pleinement démontrée. UN ولا تستخدم لصنع اﻷوعية الملحومة إلا مادة ثبتت قابليتها للحام تماماً.
    6.6.2.2.1 les réservoirs doivent être conçus et construits conformément aux dispositions d'un code pour récipients sous pression agréé par l'autorité compétente. UN ٦-٦-٢-٢-١ تصمم أوعية الصهاريج وتبنى وفقاً لاشتراطات مدونة ﻷوعية الضغط تعترف بها السلطة المختصة.
    Dans le cas où l'autorité compétente ayant agréé l'organisme de contrôle et d'épreuve périodiques du récipient à pression n'est pas l'autorité compétente du pays ayant agréé la fabrication dudit récipient, les marques du pays d'agrément des contrôles et épreuves périodiques doivent figurer dans le marquage du récipient à pression (voir 6.2.2.7). UN وإذا كانت السلطة المختصة التي تعتمد هيئة تقوم بالفحص الدوري والاختبار لأوعية الضغط ليست هي السلطة المختصة التي تعتمد صناعة أوعية الضغط في البلد يوضح بلد اعتماد الفحص الدوري والاختبار في علامات وعاء الضغط (انظر 6-2-2-7).
    S'agissant des récipients de stockage de sources concentrées de substances, ces dispositions devraient prévoir un système de surveillance périodique et de détection des fuites, ainsi que des méthodes permettant le reconditionnement des stocks présentant des fuites dans les meilleurs délais. UN وبالنسبة لأوعية تخزين المصادر المركزة للمواد المستنفدة للأوزون، ينبغي أن تشتمل هذه الترتيبات على نظام الرصد المنتظم وكشف التسرب إلى جانب ترتيبات تسمح بإعادة تغليف المواد المتسربة في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus