Dix-neuvième à vingt et unième rapports périodiques de l'Ukraine | UN | التقارير الدورية من التاسع عشر إلى الحادي والعشرين لأوكرانيا |
Quinzième et seizième rapports périodiques de l'Ukraine, présentés en un seul document | UN | التقريران الدوريان الخامس عشر والسادس عشر لأوكرانيا المقدمان في وثيقة واحدة |
Une plainte similaire a été adressée au Procureur général de l'Ukraine. | UN | ورُفعت شكوى مماثلة إلى النائب العام لأوكرانيا. |
La Mission permanente de l'Ukraine serait reconnaissante au Secrétariat de bien vouloir informer les États Membres en conséquence. | UN | وستغدو البعثة الدائمة لأوكرانيا ممتنَّة لو تفضَّلت الأمانة بإبلاغ الدول الأعضاء بذلك. |
:: M. l'Ambassadeur Yuriy Sergeyev, Représentant permanent de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | :: السيد يوري سيرغييف، الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة |
Nous prenons note de l'importante contribution de la République du Bélarus, de la République du Kazakhstan et de l'Ukraine à la conclusion de ce traité. | UN | ونشير إلى الإسهام الهام لأوكرانيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان في عقد المعاهدة. |
er octobre 2010 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة |
Depuis 2008 Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de l'Ukraine en Roumanie | UN | 2008 حتى تاريخه سفير فوق العادة ومفوض لأوكرانيا لدى رومانيا |
Représentant permanent de l'Ukraine | UN | الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة |
Ces trois organismes ont apporté une contribution fructueuse à l'élaboration du nouveau document de programme de l'Ukraine. En effet, celui-ci est désormais parfaitement harmonisé avec les programmes nationaux. | UN | وأضاف أن الوكالات الثلاث أسهمت في نجاح الوثائق البرنامجية القطرية الجديدة لأوكرانيا التي جاءت متسقة مع البرامج الوطنية. |
La catastrophe de Tchernobyl n'a pas été le seul problème de l'Ukraine, du Bélarus et de la Fédération de Russie. | UN | وتشيرنوبيل لم تمثل مشكلة بالنسبة لأوكرانيا وبيلاروس وروسيا فحسب. |
Une plainte similaire a été adressée au Procureur général de l'Ukraine. | UN | ورُفعت شكوى مماثلة إلى النائب العام لأوكرانيا. |
Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie. | UN | وتكتمل بذلك مرحلة مهمة من مراحل إضفاء الصبغة القانونية الرسمية على الحدود الدولية لأوكرانيا. |
Observations finales sur le cinquième rapport périodique de l'Ukraine | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لأوكرانيا |
Représentant permanent de l'Ukraine | UN | الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة |
Les contributions non réglées par les États-Unis ont augmenté de 19 millions tandis que celles de l'Ukraine et du Bélarus sont restées stables. | UN | وازدادت قيمة المدفوعات غير المسددة للولايات المتحـــــدة بنسبـــة 19 مليون دولار بينما لم تتغير قيمة المدفوعات غير المسددة لأوكرانيا وبيلاروس. |
Septembre 1988- Directeur du Département de la gestion financière, octobre 2002 Ministère ukrainien des affaires étrangères | UN | أيلــــول/سبتمبـــر 1998 - مدير إدارة التنظيم المالي بوزارة الخارجية لأوكرانيا تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
Motifs de réexamen de jugements par la Cour suprême d'Ukraine. | UN | أسباب إعادة النظر في الأحكام الصادرة عن المحكمة العليا لأوكرانيا. |
Cet acte a marqué une étape importante dans le processus de régularisation de la frontière d'État ukrainienne. | UN | وقد جاء ذلك تتويجا لمرحلة هامة غرضها إضفاء الصفة الرسمية القانونية على الحدود الدولية لأوكرانيا. |
Régler pleinement la question de Tchernobyl demeure une priorité pour l'Ukraine. | UN | والحل الشامل لقضية تشيرنوبيل لا يزال يمثل أولوية بالنسبة لأوكرانيا. |
Le nouveau barème donnerait à l'Ukraine la possibilité de réduire considérablement ses arriérés. | UN | وأضاف أن الجدول الجديد سيتيح ﻷوكرانيا فرصة تخفيض متأخراتها إلى حد كبير. |
En 2011, le Sous-Comité s'est rendu en Ukraine, au Brésil et au Mali. | UN | وفي عام 2011، أجرت اللجنة الفرعية زيارات لأوكرانيا والبرازيل ومالي. |
Elle permet à l'Ukraine d'avoir une approche pluridisciplinaire des questions relatives à la montagne, notamment dans le cadre de la Convention des Carpates. | UN | وتتيح لأوكرانيا تناول المسائل المتعلقة بالجبال من منظور متعدد التخصصات وخاصة مشاركتها في اتفاقية جبال الكريات. |
Ces dernières années, l'Ukraine a été critiquée pour la lenteur de ses réformes. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، وجه انتقاد ﻷوكرانيا بسبب المعدل البطيء لاصلاحاتها. |
Les services administratifs ukrainiens chargés des questions de normalisation des noms géographiques ont été soumis à une série de changements. | UN | طرأت سلسلة من التغييرات في نظام هيئات الإدارة الحكومية لأوكرانيا في ما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
En juin 2010, le FEM avait approuvé la préparation d'un projet régional complet de suivi dans quatre pays appartenant à la Communauté des États indépendants (Belarus, Tadjikistan, Ukraine et Ouzbékistan) au titre duquel l'Ukraine avait bénéficié dans un premier temps de la part la plus importante de l'assistance fournie par le FEM (2,9 millions de dollars). | UN | 89 - وفي حزيران/يونيه 2010، وافق مرفق البيئة العالمية على إعداد مشروع متابعة كامل النطاق على المستوى الإقليمي في أربعة بلدان تابعة للكومنولث الدول المستقلة (بيلاروس وطاجيكستان وأوكرانيا وأوزبكستان) على أن يخصص لأوكرانيا في البداية النصيب الأكبر (2,9 مليون دولار) من مساعدة من مرفق البيئة العالمية. |
Les pertes totales subies par l'Ukraine s'élèvent aujourd'hui à plus de 300 millions de dollars. | UN | وتبلغ الخسائر اﻹجمالية المتراكمة ﻷوكرانيا ما يزيد على ٣٠٠ مليون دولار. |