"لأول تقييم" - Traduction Arabe en Français

    • la première évaluation
        
    250. Demande au secrétariat du Mécanisme de convoquer les réunions du Groupe d'experts compte tenu du projet de calendrier révisé de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin, si les ressources nécessaires sont disponibles ; UN 250 - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماعات فريق الخبراء وفقا لمشروع الجدول الزمني المنقح لأول تقييم بحري عالمي متكامل، رهنا بتوافر الموارد؛
    :: Élaboration de la première ébauche de la première évaluation mondiale des océans (avril et mai 2014); UN :: إصدار أول مسوَّدة لأول تقييم عالمي للمحيطات (نيسان/أبريل - أيار/مايو 2014)
    :: Élaboration de la première ébauche de la première évaluation mondiale des océans (avril et mai 2014); UN :: إصدار أول مسوَّدة لأول تقييم عالمي للمحيطات (نيسان/أبريل - أيار/مايو 2014)
    :: Élaboration de la première ébauche de la première évaluation mondiale des océans (avril et mai 2014); UN :: إصدار أول مشروع لأول تقييم عالمي للمحيطات (نيسان/أبريل - أيار/ مايو 2014)
    238. Demande au secrétariat du Mécanisme de convoquer les réunions du Groupe d'experts sur la base du projet de calendrier révisé de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin, si les ressources disponibles le permettent ; UN 238 - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماعات فريق الخبراء وفقا لمشروع الجدول الزمني المنقح لأول تقييم بحري عالمي متكامل، رهنا بتوافر الموارد؛
    271. Demande au secrétariat du Mécanisme de convoquer les réunions du Groupe d'experts compte tenu du projet de calendrier révisé de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin, si les ressources nécessaires sont disponibles; UN ٢٧١ - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماعات فريق الخبراء وفقا لمشروع الجدول الزمني المنقح لأول تقييم بحري عالمي متكامل، رهنا بتوافر الموارد؛
    Au cours de la réunion, il a finalisé les projets d'arrangements entre la Conférence des Parties et le Fonds vert pour le climat en vue de sa transmission au Conseil du Fonds et a élaboré des suggestions pour le deuxième forum ainsi qu'un plan de travail pour la première évaluation biennale des flux financiers. UN وخلال الاجتماع، وضعت اللجنة الصيغة النهائية لمشروع الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ الذي سيرسل إلى مجلس الصندوق، ووضعت مقترحات للمنتدى الثاني للجنة، بالإضافة إلى خطة عمل لأول تقييم وعرض عام ثنائيي السنوات لتدفقات التمويل المتعلق بالمناخ.
    Au titre du point 6 de l'ordre du jour, le Groupe de travail a examiné les moyens de financer la publication du résumé de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin et convenu de recommander que l'Assemblée générale rappelle sa décision de demander que ledit résumé lui soit présenté par les Coprésidents du Groupe de travail et publié comme document de l'Assemblée. UN 9 - وفيما يتصل بالبند 6 من جدول الأعمال، نظر الفريق العامل في مصدر التمويل لإصدار موجز لأول تقييم بحري عالمي متكامل، ووافق على التوصية بأن تُذكِّر الجمعية العامة بقرارها بأن يقدم الرئيسان المشاركان للفريق العامل المخصص الجامع إلى الجمعية العامة الموجز لكي يُصدر بوصفه وثيقة للجمعية.
    260. Prend note des directives à l'usage du Groupe d'experts et du secrétariat du Mécanisme, qui ont été adoptées par le Groupe de travail spécial plénier, et du plan général actualisé de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin; UN ٢٦٠ - تحيط علما بالإرشادات الموجهة إلى فريق الخبراء وأمانة العملية المنتظمة التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع()، وبالمخطط العام المستكمَل لأول تقييم بحري عالمي متكامل()؛
    222. Adopte le plan général de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin au titre du Mécanisme, ainsi que le mandat et les méthodes de travail du Groupe d'experts chargé du Mécanisme ; UN 222 - تقر المخطط المبدئي لأول تقييم بحري عالمي متكامل للعملية المنتظمة واختصاصات فريق الخبراء المعني بالعملية المنتظمة وطرائق عمله()؛
    231. Prie le Secrétaire général de convoquer la quatrième réunion du Groupe de travail spécial plénier du 22 au 26 avril 2013 afin que le premier cycle de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin puisse commencer et que des recommandations puissent lui être présentées à sa soixante-huitième session ; UN 231 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الرابع للفريق العامل المخصص الجامع في الفترة من 22 إلى 26 نيسان/أبريل 2013 لبدء الدورة الأولى لأول تقييم بحري عالمي متكامل وأن يقدم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    a) Poursuite du développement des activités de surveillance et d'évaluation, y compris l'achèvement du cadre et des moyens utilisés pour surveiller l'impact, la réalisation de la première évaluation d'impact dans le cadre de la Convention et la poursuite de l'établissement de rapports sur les résultats obtenus; UN (أ) مواصلة تطوير الرصد والتقييم، بما في ذلك استكمال الإطار وأدوات رصد الأثر اللازمين، والإعداد لأول تقييم للأثر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ومواصلة تطوير الإبلاغ فيما يتعلق بالأداء؛
    Mme Hicuburundi a informé les participants que le Bureau avait été mis en place, que six ateliers s'étaient déjà tenus, que les experts de la réserve allaient être bientôt nommés et que l'Assemblée générale avait adopté en 2012 le plan général de la première évaluation mondiale et pris note du rapport sur les besoins en matière de renforcement des capacités. UN وذكرت للمشاركين في حلقة العمل بأنه تم تشكيل مكتب، وعقدت ست حلقات عمل()، وأن العمل لترشيح خبراء لمجموعة الخبراء لا يزال جارياً. وأن الجمعية العامة اعتمدت في عام 2012 مخططاً لأول تقييم محيطات العالم، وأشارت إلى تقرير جرد الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات.
    c) Prie le Secrétariat de rassembler les éléments de la première évaluation de l'efficacité, dont le rapport mondial sur le suivi, les rapports nationaux et les informations sur les cas de non-respect de toute procédure qui pourrait avoir été mise en place par la Conférence des Parties et de présenter un rapport à la Conférence des Parties à sa quatrième réunion pour examen; UN (ج) طلب إلى الأمانة تجميع العناصر لأول تقييم للفعالية، بما فيها تقرير الرصد العالمي، والتقارير الوطنية، والمعلومات عن عدم الامتثال المتأتية عن أي إجراء يمكن أن يتخذه مؤتمر الأطراف، وتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه الرابع؛
    226. Prend note du projet de calendrier révisé de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin, des résumés des ateliers qui ont eu lieu à Santiago du 13 au 15 septembre 2011, à Sanya (Chine) du 21 au 23 févier 2012 et à Bruxelles du 27 au 29 juin 2012, ainsi que du rapport sur l'inventaire préliminaire des capacités à renforcer pour réaliser des évaluations ; UN 226 - تحيط علما بمشروع الجدول الزمني المنقح لأول تقييم بحري عالمي متكامل وبموجزات حلقات العمل التي عقدت في سانتياغو في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2011 وفي سانيا، الصين، في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2012() وفي بروكسل في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012() وبالتقرير المتعلق بالقائمة الأولية للأنشطة المتعلقة ببناء القدرات اللازمة للتقييمات(6)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus