"لأول رحلة" - Traduction Arabe en Français

    • premier vol
        
    Cette conférence, organisée à l'initiative du Président de Russie, est dédiée au premier vol habité dans l'espace, dont on célébrera le quarantième anniversaire. UN ويتم عقد هذا المؤتمر بناء على مبادرة رئيس روسيا ويكرس لمناسبة الذكرى الأربعين لأول رحلة قام بها الإنسان إلى القضاء.
    L'année 2013 marque le cinquantième anniversaire du premier vol spatial réalisé par une femme, Valentina Terechkova. UN 13 - وقال إن عام 2013 شهد الذكرى السنوية الخمسين لأول رحلة فضائية قامت بها امرأة، وهي فالنتينا تيريشكوفا.
    Des représentants de quatre des cinq agences spatiales partenaires de l'ISS et un représentant du Bureau d'ingénierie des vols spatiaux habités ont prononcé des allocutions sur la célébration du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité. UN كما ألقى ممثلو أربع من وكالات الفضاء الخمس الشريكة في المحطة الدولية وممثل مكتب هندسة الفضاء المأهول في الصين كلمات بمناسبة الذكرى الخمسين لأول رحلة طيران بشرية في الفضاء.
    L'année 2011 marque également le trentième anniversaire du premier vol d'essai de la navette spatiale américaine Columbia, qui, de l'avis de tous, a joué un grand rôle dans la coopération spatiale internationale. UN كما حلت في 2011 الذكرى الثلاثين لأول رحلة تجريبية لمكوك الفضاء ' كولومبيا` الذي أطلقته الولايات المتحدة، الذي يعترف الجميع بإسهامه في التعاون الدولي في الفضاء.
    Le rôle historique joué par le premier vol spatial habité, effectué par Youri Gagarine le 12 avril 1961, a également été noté. UN وأشير أيضا إلى الدور التاريخي لأول رحلة يقوم بها الإنسان إلى الفضاء في 12 نيسان/أبريل 1961، بواسطة يوري غاغارين.
    < < Je salue les délégations qui participent à cette séance extraordinaire de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale pour célébrer le cinquantième anniversaire du premier vol habité dans l'espace. UN " أرحب بالمشاركين في الجلسة الخاصة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المكرسة للذكرى السنوية الخمسين لأول رحلة بشرية إلى الفضاء.
    Mme Pessôa (Brésil) (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour célébrer le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité. UN السيدة بيسوا (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): نجتمع هنا اليوم، للاحتفال بالذكرى الخمسين لأول رحلة بشرية إلى الفضاء.
    14. Le programme prévoyait un exposé liminaire, une séance consacrée à la célébration du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité, neuf séances de présentations techniques et six séances de groupes de travail. UN 14- وتألف البرنامج من كلمة رئيسية، وجلسة خصصت للذكرى الخمسين لأول رحلة فضائية بشرية، وتسع جلسات عرض تقنية وست جلسات لأفرقة العمل.
    À l'occasion du cinquantième anniversaire du premier vol orbital, des membres de l'ADI ont participé, en marge de la cinquantième session du SousComité juridique, aux activités ci-après organisées notamment par la délégation russe, l'Institut européen de politique spatiale et l'Université de Vienne: UN وشارك أعضاء الرابطة في عدّة أنشطة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لأول رحلة مدارية، نُظمت بالتزامن مع الدورة الخمسين للجنة الفرعية القانونية من طرف الوفد الروسي والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء وجامعة فيينا، في جملة هيئات أخرى.
    18. Le Sous-Comité a félicité la Fédération de Russie à l'occasion du quarante-cinquième anniversaire du premier vol spatial habité, effectué par le cosmonaute Youri Gagarine le 12 avril 1961. UN 18- وهنّأت اللجنة الفرعية الاتحاد الروسي بمناسبة الذكرى الخامسة والأربعين لأول رحلة فضائية مأهولة إلى الفضاء الخارجي، التي قام بها يوري غاغارين في 12 نيسان/أبريل 1961.
    19. Le Sous-Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire du premier vol de la navette spatiale, le 12 avril 1981. UN 19- وهنّأت اللجنة الفرعية كذلك الولايات المتحدة الأمريكية بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لأول رحلة للمكوك الفضائي في 12 نيسان/أبريل 1981.
    18. Le Comité a félicité la Fédération de Russie à l'occasion du quarante-cinquième anniversaire du premier vol spatial habité, effectué par le cosmonaute Youri Gagarine le 12 avril 1961. UN 18- وهنأت اللجنة الاتحاد الروسي بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والأربعين لأول رحلة مأهولة إلى الفضاء الخارجي التي قام بها رائد الفضاء يوري غاغارين في 12 نيسان/ أبريل 1961.
    19. Le Comité a également félicité les États-Unis à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire du premier vol de la navette spatiale, le 12 avril 1981. UN 19- وهنأت اللجنة أيضا الولايات المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لأول رحلة لمكوك الفضاء في 12 نيسان/أبريل 1981.
    À l'initiative du Président de la Fédération de Russie, Vladimir Poutine, il s'est tenu à Moscou au printemps 2001, sous l'égide de l'ONU, une conférence internationale sur la prévention de la militarisation de l'espace, à l'occasion du quarantième anniversaire du premier vol habité dans l'espace. UN وبمبادرة من الرئيس بوتين، رئيس الاتحاد الروسي، عُقد مؤتمر دولي في موسكو، في ربيع عام 2001، تحت إشراف الأمم المتحدة، تناول منع تسليح الفضاء الخارجي، وتزامن مع الاحتفال بالذكرى الأربعين لأول رحلة لمركبة فضائية مأهولة.
    20. À l'occasion du cinquantième anniversaire du premier vol dans l'espace d'une femme astronaute, la Chine espère voir d'autres femmes réaliser ce rêve. UN 20 - وأضاف قائلاً إنه عرب عن أمل الصين، في الذكرى السنوية الخمسين لأول رحلة فضائية تقوم بها رائدة فضاء من الإناث، تأمل الصين في أن ترى نساءً أخريات يحققن هذا الحلم.
    Les manifestations intéressantes marquant le cinquantième anniversaire du premier vol effectué par une femme dans l'espace ont mis en évidence la contribution des femmes aux activités spatiales. UN كما وذكرت أن الأحداث الأنشطة المثيرة للاهتمام المتمثلة المنظمة في إطار الاإحتفال بالذكرى الخمسين لأول رحلة فضائية تقوم بها امرأة قد، سلطت الضوء على المساهمات التي قامت قدمتبها المرأة في الأنشطة الفضائية.
    Le Comité s'est félicité de la table ronde spéciale consacrée au thème " L'espace: construire l'avenir aujourd'hui " , qui s'est tenue pour marquer le cinquantième anniversaire du premier vol effectué par une femme, Valentina V. Tereshkova, dans l'espace et d'examiner la contribution des femmes aux activités spatiales. UN 22- ونوّهت اللجنة مع التقدير بحلقة النقاش الخاصة التي تناولت موضوعا بعنوان " الفضاء: بناء المستقبل الآن " لإحياء الذكرى الخمسين لأول رحلة فضائية على متنها امرأة، هي فالنتينا فلاديميروفنا تريشكوفا، وللتحدّث عن إسهام المرأة في أنشطة الفضاء.
    Un message vidéo a été présenté par l'astronaute Karen Nyberg (États-Unis), qui était à ce moment à bord de la Station spatiale internationale, à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire du premier vol effectué par une femme. UN وبعثت رائدة الفضاء كارين نايبرغ (الولايات المتحدة)، التي كانت آنذاك على متن المحطة الفضائية الدولية، برسالة بالصوت والصورة، إحياءً للذكرى الخمسين لأول رحلة فضائية على متنها امرأة.
    Ainsi, dans la déclaration qu'il a faite au Sommet du millénaire qui a eu lieu à New York en septembre 2000, le Président russe Vladimir Poutine a proposé d'accueillir à Moscou, au printemps 2001, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une Conférence internationale sur la prévention d'une militarisation de l'espace qui marquerait le quarantième anniversaire du premier vol de l'homme dans l'espace. UN وبناء عليه، فإن الرئيس الروسي فلاديمير بوتين، عرض في بيانه أمام قمة الألفية في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2000، استضافة مؤتمر دولي في موسكو في ربيع 2001، تحت رعاية الأمم المتحدة، بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي، والذي تم توقيته ليتوافق مع الذكرى الأربعين لأول رحلة جوية للإنسان في الفضاء الخارجي.
    Au plan national, la Malaisie a organisé diverses activités au cours de l'année passée pour commémorer le 50e anniversaire du premier vol de l'homme dans l'espace tout en continuant d'offrir des programmes pédagogiques spéciaux en vue d'inspirer les jeunes à approfondir les sciences spatiales et à comprendre les bénéfices que l'on peut retirer de l'espace. UN 10 - واستطرد قائلا، أن ماليزيا نظمت على الصعيد الوطني في السنة السابقة، أنشطة مختلفة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لأول رحلة للإنسان إلى الفضاء، وما زالت تقدم برامج تثقيفية خاصة يُراد منها إلهام الشباب استكشاف علوم الفضاء وفهم مزاياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus