Tiens. Mais tu ne dis rien à personne, d'accord ? | Open Subtitles | إليكِ، لا تقولي شيئاً لأيّ أحد فحسب، مفهوم؟ |
Si j'étais comme toi, je ne serais redevable à personne et nous pourrions être vraiment ensembles sans frontières. | Open Subtitles | إذا صرت مثلك فلن أدين بمعروف لأيّ أحد وسنكون معًا بحق وبلا قيود. |
Et j'ai besoin que tu me jures de ne le dire à personne. | Open Subtitles | أريدك أنْ تقسمي على عدم البوح بهذا الأمر لأيّ أحد آخر |
Et pas un mot à quiconque du tueur au camion frigorifique. | Open Subtitles | ولا تنبسوا بكلمة لأيّ أحد عن قاتل شاحنة الثلج |
En accédant aux comptes, tu as envoyé des paquets, un feedback que n'importe qui peut tracer. | Open Subtitles | إنّك بولوج الحسابت أطلقت حزمة تغذية عكسية يمكن لأيّ أحد الاقتفاء وصولًا إليها. |
Je ne peux rien pour elle, pour toi, pour personne. | Open Subtitles | ما مِنْ شيء بوسعي فعله لها أو لكِ أو لأيّ أحد |
Tu n'as besoin de personne. | Open Subtitles | ولستِ بحاجة لأيّ أحد |
Mais toi... Tu m'as donné la pire chose que l'on peut donner à quelqu'un. | Open Subtitles | أمّا أنت، فقد أعطيتني أسوأ ما يمكن إعطاؤه لأيّ أحد |
Naz, écoute-moi bien. Tu ne dis plus rien à personne. | Open Subtitles | حسنًا، انصت لي لا تتحدث لأيّ أحد بعد الآن |
C'est ça. Faut rien devoir à personne. | Open Subtitles | هذا صحيح، لا تريد أن تكون مدينًا لأيّ أحد |
C'est pour ton bien. - Tu diras rien à personne. | Open Subtitles | أفعل ذلك لمصلحتم لن تقول أيّ شئ لأيّ أحد |
Fais le s'allonger ou quelque chose, et quoi que tu fasses ne quitte pas cette chambre et ne parle à personne. | Open Subtitles | اجعليه يستلقي أرضاً أو ما شابه، وأياً كان ما تفعلانه، لا تُغادرا هذه الغرفة، ولا تتحدّثا لأيّ أحد. |
Reste ici. Et n'ouvre à personne. | Open Subtitles | وأنتِ غبقي هنا، ولاتفتحين الباب لأيّ أحد |
Je promets d'en parler à personne. | Open Subtitles | إنّي أعدك بألاّ أنبس بكلمةٍ من ذلك لأيّ أحد |
Sans nationalité, rattachée à personne. | Open Subtitles | ليست مرتكزة في بلد واحد، لا ترفع تقاريرها لأيّ أحد |
Mais tu vas devoir te taire. Quoi qu'il arrive, pas à mot à quiconque. | Open Subtitles | ابقي فمك مغلقًا فقط، مهما حدث ولا تذكر أيّ شيء لأيّ أحد |
Je ne sais pas si je laisserai faire cela à quiconque sans anesthésie. | Open Subtitles | لا أعلم إنّ كنت سأسمح لأيّ أحد بفعل هذا لي دون تخدير |
On se moquera même de moi pour mêtre coincé la tête dans l'escalier, ce qui pourrait à n'importe qui. | Open Subtitles | حتّى سأتعرض للسخرية وأضعُ رأسي في فتحة السلّم و الّذي يمكن أن يحصل لأيّ أحد |
Ça pourrait être stressant pour n'importe qui et je ne me gratte pas. | Open Subtitles | يُنظر لهذا بأنه أمر ذو ضغط شديد بالنسبة لأيّ أحد, وأنا لم تصبنِ الحكة. |
Il n'y aura de place pour personne tant que les démons l'habiteront. Diana. | Open Subtitles | بل لا تصلح لأيّ أحد ما دام الشياطين يقطنوها. |
Les mecs qui les contrôlent, ils dépendent de personne. | Open Subtitles | من يديرونها، لايستجيبون لأيّ أحد. |
J'ai besoin de quelque chose qui garantisse que je ne ferais plus jamais de mal à quelqu'un. | Open Subtitles | أحتاج شيئاً يضمن عدم إيذائي لأيّ أحد مجدّداً |
Il y a ce truc online, tu fais une vidéo de toi et tu l'envoies. tout le monde peut le faire. | Open Subtitles | يوجد شيء إلتكروني، تُسجلي لنفسك شريطًا مصورًا وتقومي بإرساله، يمكن لأيّ أحد القيام بذلك. |
Je ne suis plus le prêcheur de qui que ce soit désormais. | Open Subtitles | لا آريد أن أكون الواعظ لأيّ أحد بعد اليوم |