"لأي غرض" - Traduction Arabe en Français

    • Pour quoi
        
    • à quelque fin que ce soit
        
    • de quoi
        
    • - Pourquoi
        
    • Quel genre d'
        
    • Pour quelle raison
        
    • un but
        
    • à d'autres fins
        
    • une fin autre que
        
    • dans quel but
        
    • Pour faire quoi
        
    • recevoir à des fins
        
    • à toute fin
        
    • utilisé à
        
    • à toutes fins
        
    Attends... Pas d'internet Pour quoi que ce soit. Open Subtitles أنتظر لا يمكنك الدخول إلى الإنترنت لأي غرض
    De l'argent Pour quoi faire ? Open Subtitles إذا لأي غرض تحتاجين المال هذه المرة؟ من أجل الطعام
    C'est Pour quoi faire ? Open Subtitles لأي غرض هذه الأشياء؟
    Elles interdisent toute forme d'extorsion et de corruption, à quelque fin que ce soit. UN لأنها تحظر الابتزاز والرشوة على السواء لأي غرض كان.
    À propos de quoi tu chantais ça ? Open Subtitles لأي غرض تغني هذه الأغنية ؟
    Une charité Pour quoi ? Open Subtitles لأي غرض ستحضر الحفل؟
    Assez Pour quoi ? Open Subtitles ابداً بما فيه الكفاية لأي غرض ؟
    Je ne sais pas Pour quoi. Open Subtitles لا نعلم بالتحديدِ لأي غرض
    Sinon, je fais ça Pour quoi déjà ? Open Subtitles والا لأي غرض انا اقوم بعملي؟
    Maintenant Pour quoi était l'argent ? Open Subtitles أجل. والآن لأي غرض كان المال؟
    C'est Pour quoi ces notes ? Open Subtitles لأي غرض هذه الملحوظات؟
    C'est Pour quoi, la glace ? Open Subtitles لأي غرض هذا الثلج؟
    Il a aussi rappelé que les États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant étaient, en vertu de son article 35, tenus d'empêcher la vente d'enfants à quelque fin que ce soit. UN كما ذكر بالتزام الدول الأطراف، بموجب المادة 35، من اتفاقية حقوق الطفل بحظر بيع الأطفال لأي غرض من الأغراض.
    174. La Convention de 1989 relative aux droits de l'enfant préconise l'élimination de la traite des enfants, à quelque fin que ce soit. UN 174- وتدعو اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 إلى القضاء على الاتجار بالأطفال لأي غرض من الأغراض.
    En préparation de quoi ? Open Subtitles لأي غرض ؟
    - On a besoin d'eux - Pourquoi ? Open Subtitles على ايه حال يُمْكِنُنا أَنْ نستخدم مساعدتَهم الآن لأي غرض ؟
    Alors tu as pratiquement un chien d'attatque que tu peux lancer sur n'importe Quel genre d'ennemi personnel. Open Subtitles .إذاً كما لو أن لديك كلب مهاجم الذي يمكنك إطلاقه ...لأي غرض
    Pour quelle raison ? Open Subtitles لأي غرض ؟
    Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier. UN والتمتع بهذا الحق يجب ألا يخضع لأي غرض أو سبب معين للشخص الراغب في التنقل أو في الإقامة في مكان ما.
    Divers facteurs socioculturels limitent considérablement la mobilité des femmes à des fins de recherche d'emploi ou à d'autres fins. UN وتضع عوامل ثقافية - اجتماعية متنوعة قيودا صارمة على تحرك المرأة بحثا عن عمل أو لأي غرض آخر.
    La présentation d'états consolidés ne signifie pas que l'un ou l'autre des fonds puisse être utilisé à une fin autre que celle pour laquelle il a été créé. UN ولا ينبغي تفسير هذا العرض الموحد على أنه يجوز استخدام أي من الصناديق لأي غرض خلاف الغرض المأذون به.
    Je ne sais pas du tout qui a bien pu envoyer ces invitations, ni dans quel but. Open Subtitles \u200fليس لدي أدنى فكرة \u200fعمن أرسل تلك الدعوات \u200fأو لأي غرض
    Pour faire quoi, je sais pas. Tu es flic. Open Subtitles لأي غرض لا أدري أنت شرطي
    «2 bis. L’État Partie requérant n’utilise pas les informations protégées par le secret bancaire qu’il pourrait recevoir à des fins autres que celles pour lesquelles elles ont été demandées, sauf si l’État Partie requis l’autorise.» UN " ٢ مكررا - لا يجوز للدولة الطرف الطالبة أن تستخدم المعلومات التي حصلت عليها والتي تكون محمية بقانون سرية المصارف ﻷي غرض آخر سوى اﻹجراءات التي طلبت من أجلها تلك المعلومات، ما لم تأذن بذلك الدولة الطرف المطلوبة منها. "
    " Autorité compétente, toute autorité ou tout organisme de réglementation désigné ou autrement reconnu comme tel à toute fin visée par le présent Règlement ; " UN تعني " السلطة المختصة أي هيئة أو سلطة، تسمى أو يعترف بها بخلاف ذلك بهذه الصفة، لأي غرض يتصل بهذه اللائحة؛ "
    Cette présentation consolidée ne saurait signifier que tout fonds peut être utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il a été autorisé. UN وينبغي ألا يُفسر هذا العرض الموحد على أنه يمكن استخدام أي من الصناديق لأي غرض يخالف الغرض المأذون به.
    Les mêmes peines s'appliquent à un tiers qui, à toutes fins, incité ou autorisé explicitement ou implicitement par un fonctionnaire, inflige des douleurs ou souffrances aiguës, physiques ou mentales à un détenu. UN وتفرض نفس العقوبات على أي شخص آخر يحرض صراحة أو ضمناً لأي غرض كان أو يصرح له موظف عمومي بالتسبب في ألم قاس أو معاناة قاسية، بدنية أو عقلية، لشخص محتجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus