aucun d'eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions après avoir cessé d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي هذا المنصب إذا لم يعد عضواً في اللجنة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions après avoir cessé d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي هذا المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions après avoir cessé d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي هذا المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
Toutefois, aucune personne qui cesse d'être membre du Comité ne peut être membre du Bureau. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم شغل المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
aucun d'entre eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions après avoir cessé d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي هذا المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
Pourtant, aucune d'entre elles n'a été représentée en justice au cours de son procès. | UN | إلا أن الحق في التمثيل القانوني لم يمنح ﻷي منهم خلال المحاكمة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions après avoir cessé d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي هذا المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions après avoir cessé d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي هذا المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions après avoir cessé d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي هذا المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions après avoir cessé d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي هذا المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, rester en fonctions s'il cesse d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم شَغل المنصب إذا لم يعد عضواً في اللجنة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, rester en fonctions s'il cesse d'être membre du Comité. | UN | بيد أنه لا يجوز لأي منهم أن يكون عضواً في المكتب إذا لم يعد عضواً في اللجنة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, rester en fonctions s'il cesse d'être membre du Comité. | UN | بيد أنه لا يجوز لأي منهم أن يكون عضواً في المكتب إذا لم يعد عضواً في اللجنة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, rester en fonctions s'il cesse d'être membre du Comité. | UN | بيد أنه لا يجوز لأي منهم أن يتولى منصباً إذا لم يعد عضواً في اللجنة. |
aucun d'eux ne peut, toutefois, rester en fonctions s'il cesse d'être membre du Comité. | UN | بيد أنه لا يجوز لأي منهم أن يتولى منصباً إذا لم يعد عضواً في اللجنة. |
Toutefois, aucune personne qui cesse d'être membre du Comité ne peut être membre du Bureau. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم شغل المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
Toutefois, aucune personne qui cesse d'être membre du Comité ne peut être membre du Bureau. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم شغل المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
Toutefois, aucune personne qui cesse d'être membre du Comité ne peut être membre du Bureau. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم شغل المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
aucun d'entre eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions s'il cesse d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي منصبه هذا إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
aucun d'entre eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions après avoir cessé d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي هذا المنصب إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
aucun d'entre eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions s'il cesse d'être membre du Comité. | UN | على أنه لا يجوز لأي منهم تولي منصبه هذا إذا لم يعد عضوا في اللجنة. |
7. En l'absence d'une réponse du Gouvernement et compte tenu des allégations formulées, le Groupe de travail note que [...] aucune d'entre elles n'a été représentée en justice au cours de son procès. | UN | ٧- ونظراً لعدم تلقي الفريق العامل أي رد من الحكومة، ومراعاة للادعاءات المقدمة، يلاحظ الفريق العامل أن ]...[ الحق في التمثيل القانوني لم يمنح ﻷي منهم خلال المحاكمة. |
15. Note que les paragraphes 74 à 80 de sa résolution 52/220 définissaient les procédures à suivre dans le cadre du projet de budget-programme au sujet des activités liées aux rapporteurs spéciaux de pays dont le mandat avait expiré en 1997 et que, de ce fait, rien n'autorisait leur inclusion dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999; | UN | ١٥ - تحيط علما بأن الفقرات ٧٤ إلى ٨٠ من قرارها ٥٢/٢٢٠ تحدد اﻹجراءات المتعين اتباعها في الميزانية البرنامجية المقترحة لدى تناول أنشطة المقررين الخاصين القطريين الذين انقضت ولاياتهم في عام ١٩٩٧، وبالتالي لم تكن ﻷي منهم ولايات تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |