"لإجراء تصويت" - Traduction Arabe en Français

    • un vote
        
    Le Président informe le Conseil qu'un vote enregistré a été demandé sur ce projet de décision. UN أبلغ الرئيس المجلس بطلب لإجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution. UN وأبلغت اللجنة أن هناك طلبا لإجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار.
    Une demande a par la suite été faite pour un vote séparé sur le sixième alinéa tel que révisé oralement. UN وبعد ذلك قُدم طلب لإجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة بصيغتها المعدلة شفويا.
    Le Président annonce qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution. UN 104 - الرئيس: قال إن طلبا قدم لإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    11. Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 22 du projet de résolution B. UN 11 - الرئيس: قال إن هناك طلباً لإجراء تصويت مسجّل على الفقرة 22 من مشروع القرار باء.
    Un État Membre a demandé un vote qui, s'il est positif, amendera le paragraphe 23 de ce projet de résolution. UN وهناك طلب من لدن دولة عضو لإجراء تصويت يبدو أنه، في حالة نجاحه، سيغير الفقرة23 من مشروع القرار هذا.
    un vote enregistré a été demandé. UN وأعلن أن طلباً قد قُدم لإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Elle demande aussi que l'on procède à un vote enregistré à leur sujet. UN ودعت أيضا لإجراء تصويت مسجل على التعديلات المقترحة.
    Le Président fait savoir qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution. UN 26 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبا لإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Le Président annonce qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution A/C.3/68/L.39. UN 49 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبا لإجراء تصويت مسجّل على مشروع القرار A/C.3/68/L.39.
    Le Président fait savoir qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution UN 59 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبا لإجراء تصويت مسجّل على مشروع القرار.
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution A/C.3/68/L.47. UN 5 - الرئيس: قال إن طلبا قدم لإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.47.
    Le Président dit qu'un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/68/L,58 a été demandé. UN 26 - الرئيس: قال إن طلبا قُدم لإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.58.
    Pour éviter tout malentendu, je demande instamment aux délégations qui souhaitent demander un vote enregistré sur un projet de résolution donné de bien vouloir informer le Secrétariat de leur intention aussi rapidement que possible avant que la Commission ne commence à se prononcer sur le groupe en question. UN ومن أجل تفادي أي سوء تفاهم، أحث بقوة الوفود التي تسعى لإجراء تصويت مسجل على أي مشروع قرار على أن تبلغ الأمانة العامة بعزمها بأسرع وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة في البت في المجموعة المعنية.
    Le Président informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN 9 - الرئيس: أبلغ اللجنة بطلب لإجراء تصويت مسجل.
    Le Président informe la Commission qu'un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/63/L.44, tel qu'il a été révisé oralement, a été demandé. UN 41 - الرئيس: أبلغ اللجنة بطلب لإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/63/L.44 بصيغته المنقحة شفويا.
    Le Président annonce qu'un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/63/L.26 a été demandé. UN 64 - الرئيس: أعلن أن هناك طلبا لإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/63/L.26.
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé. UN 26 - الرئيس: قال إنه ورد طلب لإجراء تصويت مسجل.
    La Présidente invite la Commission à poursuivre l'examen du document A/C.3/59/L.57/Rev.1 et annonce qu'un vote enregistré a été demandé à propos du paragraphe 7. UN 15 - الرئيس: دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع القرار A/C.3/59/L.57/Rev.1، وقال إن هناك طلبا لإجراء تصويت مسجل بشأن الفقرة 7.
    Par le passé sa délégation n'a pas insisté pour obtenir un vote, préférant se dissocier des projets de résolutions relatifs au Myanmar. UN وأشار إلى أن وفده لم يكن يضغط في الماضي لإجراء تصويت على مشروع القرار، لكنه اكتفى بالتنصل من مشاريع القرارات المتعلقة بميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus