Il importe de remédier à ces lacunes car la gestion axée sur les résultats exige des mécanismes idoines de suivi du comportement professionnel. | UN | فمن المهم تقويم هذا الوضع نظراً لأهمية وجود نظم مناسبة لإدارة الأداء من أجل الإدارة المستندة إلى النتائج. |
Un nouveau système de suivi du comportement professionnel a été approuvé et il est en cours d'application. | UN | 434 - لقد أُقر نظام جديد لإدارة الأداء ويجري حالياً العمل به. يحدد فيما بعد |
iii) Augmentation du pourcentage de fonctionnaires utilisant le système amélioré de gestion de la performance et de perfectionnement | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للموظفين الذين يستخدمون النظام المحسن لإدارة الأداء وتطويره |
iii) Augmentation du pourcentage de fonctionnaires utilisant le système amélioré de gestion de la performance et de perfectionnement | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للموظفين الذين يستخدمون النظام المحسن لإدارة الأداء وتطويره |
L'élaboration d'un cadre global de gestion des résultats applicable à tous les niveaux de la stratégie est un exercice complexe. | UN | ويشكل وضع إطار شامل لإدارة الأداء لجميع مستويات الاستراتيجية مهمة معقدة. |
L'établissement d'un système efficace de suivi du comportement professionnel exige avant tout un changement des mentalités. | UN | الشرط الرئيسي لوجود نظام فعال لإدارة الأداء هو إجراء تغيير في ثقافة المنظمات المعنية. |
Cette fonction de contrôle permettra au Bureau de la gestion des ressources humaines d'effectuer une évaluation qualitative qui lui permettra de déterminer si le e-PAS est utilisé comme instrument de suivi du comportement professionnel. | UN | وستمكِّن عملية الرصد المكتب من التقييم الكمي لنظام تقييم الأداء الإلكتروني باعتباره أداة لإدارة الأداء. |
L’établissement d’un système efficace de suivi du comportement professionnel exige avant tout un changement des mentalités. | UN | الشرط الرئيسي لوجود نظام فعال لإدارة الأداء هو إجراء تغيير في ثقافة المنظمات المعنية. |
De bons systèmes de suivi du comportement professionnel et de responsabilisation sont en place, de sorte que les fonctionnaires considèrent la rémunération liée aux résultats comme un mécanisme fiable, équitable et cohérent. | UN | هناك نظم قوية قائمة لإدارة الأداء والمساءلة كي يرى الموظفون أن أجر الأداء موثوق وممنوح بإنصاف واتساق. |
L’établissement d’un système efficace de suivi du comportement professionnel exige avant tout un changement des mentalités. | UN | الشرط الرئيسي لوجود نظام فعال لإدارة الأداء هو إجراء تغيير في ثقافة المنظمات المعنية. |
Les représentants de deux organisations ont indiqué que leur système de gestion de la performance avait été récemment amélioré. | UN | وذكرت منظمتان أنهما وضعتا مؤخرا نظما لإدارة الأداء فيهما. |
Un nouveau système de gestion de la performance et de perfectionnement a été institué et son introduction s'accompagnera d'une formation largement dispensée au personnel. | UN | وتم أيضا إدخال نظام جديد لإدارة الأداء وتطويره وسيجري توفير تدريب موسع عليه لجميع الموظفين. |
Le Conseil attendait avec intérêt de recevoir de plus amples renseignements sur le système global de gestion de la performance du PAM à sa première session ordinaire de 2014. | UN | وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014. |
Un ministère ou une administration n'est autorisé à appliquer la fourchette élargie du SES que s'il est doté d'un système de gestion des résultats certifié. | UN | ولن يُسمح لإدارة من الإدارات أن تستخدم كامل نطاق أجور الخدمـة الفنيـة العليا قبل تطبيق نظام مصدق عليـه لإدارة الأداء. |
Les activités du Fonds ont porté davantage de fruits que l'an dernier, grâce à l'application du plan de gestion des résultats. | UN | وقد حققت أنشطة الصندوق تحسنا في الأداء مقارنة بالسنة السابقة، وذلك باستخدام خطة الصندوق لإدارة الأداء كإطار. |
L'Administration a établi un cadre de gestion des résultats afin de mesurer les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie pour chacun des quatre volets. | UN | 154 - وضعت الإدارة إطارا لإدارة الأداء من أجل قياس التقدم المحرز في تنفيذ كل ركيزة من ركائز الاستراتيجية الأربع. |
Un système structuré de gestion des performances qui permet notamment de mesurer régulièrement l'impact des programmes devrait être mis en place pour améliorer l'exécution des produits. | UN | كما ينبغي وضع نظام رسمي لإدارة الأداء يشمل تقييم منتظم لتأثير البرامج بغية تحسين تنفيذ النواتج. |
Un nouveau système de gestion du comportement professionnel devait permettre de gagner en efficacité au niveau du suivi, de l'exécution et de la budgétisation. | UN | ويؤدي استحداث نظام جديد لإدارة الأداء إلى تحسين الرصد والتنفيذ والميزنة. |
:: Adoption d'une nouvelle politique sur la gestion de la performance et le perfectionnement | UN | :: نُشرت سياسة جديدة لإدارة الأداء وتطويره. |
Un autre intervenant a fait observer qu'il se félicitait de la promotion et du perfectionnement constants d'une culture d'évaluation axée sur les résultats, mais que la collecte de données, aussi indispensable fût-elle à toute évaluation, ne pouvait être le seul indice de suivi des résultats. | UN | ومع ترحيب متكلم آخر باستمرار الترويج لثقافة التقييم وإدارة الأداء وصقلهما، فإنه حذر من أن جمع البيانات، رغم أهميته بالنسبة لأي عملية تقييم، لا يمكن أن يكون المؤشر الوحيد لإدارة الأداء. |
Il est prévu que tout le personnel régional soit couvert par le nouveau mécanisme d'évaluation et de notation d'ici à la fin de 2012. | UN | وينتظر إدراج جميع الموظفين المحليين في النظام الجديد لإدارة الأداء بحلول نهاية عام 2012. |
Ce département comprend une Division de la gestion des résultats et de l'obligation redditionnelle dont le rôle est notamment de veiller à ce que les décisions en matière de ressources ne perdent pas de vue les principes d'efficacité et d'évaluation. | UN | وتضم هذه الإدارة شعبة لإدارة الأداء والمساءلة بغرض ضمان مراعاة الفعالية والتقييم عند اتخاذ القرارات المتصلة بالموارد. |
Vers un système efficace de gestion axée sur les résultats | UN | خامسا - نحو نظام فعال لإدارة الأداء |
Par ailleurs, le Département a rappelé à celle-ci et à d'autres missions qu'elles devaient respecter les procédures établies pour le suivi du comportement professionnel en créant des comités mixtes de suivi et de supervision. | UN | وفي غضون ذلك، ذكرت الإدارة هذه البعثة وبعثات أخرى بأن تتبع الإجراءات المعتمدة لإدارة الأداء من خلال إنشاء لجان مشتركة للرصد والاستعراض الإداري. |
Les résultats faisaient apparaître qu'un système amélioré d'évaluation de la performance comprenant une évaluation des compétences avait été mis en place. | UN | وفي هذا الصدد، يتبين من النتائج أنه أمكن تحقيق نظام محسّن لإدارة الأداء يمكن من خلاله تقييم الكفاءات. |