Le Sous-Secrétaire général du Département de l'appui aux missions fait une déclaration, au nom de la Vice-Secrétaire générale. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني ببيان باسم نائب الأمين العام. |
Le Président, la Sous-Secrétaire générale et Contrôleur, et le Sous-Secrétaire général du Département de l'appui aux missions formulent des observations finales. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية كل من الرئيس، الأمين العام المساعد، المراقب المالي، والأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني. |
Objectif atteint; les normes de protection de l'environnement définies par le Département de l'appui aux missions et par la législation haïtienne ont été respectées dans 91 % des cas. | UN | أُنجز؛ الامتثال بنسبة 91 في المائة للمعايير البيئية لإدارة الدعم الميداني وللمعايير البيئية لهايتي |
Les autres observations du Département de l'appui aux missions figurent au paragraphe 160 du rapport du Comité. | UN | وترد التعليقات الإضافية لإدارة الدعم الميداني في الفقرة 160 من تقرير المجلس. |
Les observations supplémentaires du Département de l'appui aux missions sont reflétées au paragraphe 259 du rapport du Comité. | UN | وترد التعليقات الإضافية لإدارة الدعم الميداني في الفقرة 259 من تقرير المجلس. |
La Section de la sécurité aérienne au Siège de l'ONU fait partie du Bureau du Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | ويعد قسم سلامة الطيران في مقر الأمم المتحدة جزءا جوهريا من مكتب مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Groupe et équipes Déontologie et discipline du Département de l'appui aux missions | UN | الوحدة والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني |
La création d'un service central indépendant d'appui à la Mission relevant du Département de l'appui aux missions permettra de veiller à la transparence de la fourniture de l'appui à tous les clients. | UN | وإن إنشاء مقر مستقل لدعم البعثة تابع لإدارة الدعم الميداني سيكفل المساءلة بشكل واضح عن نقل الدعم إلى جميع العملاء. |
Ce site a été créé en collaboration avec la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions. | UN | وأُنشئ هذا الموقع بالتعاون مع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
260 consultations tenues avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions | UN | إجراء 260 استشارة مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني |
Réunions d'information périodiques sur les questions de sécurité à l'intention du Département de l'appui aux missions | UN | تقديم إحاطات أمنية بانتظام لإدارة الدعم الميداني |
En conséquence, la Mission a dressé une liste d'activités à confier à l'Équipe de liquidation du Département de l'appui aux missions. | UN | وبالتالي، وضعت البعثة قائمة بالأنشطة المقرر تسليمها إلى فريق التصفية التابع لإدارة الدعم الميداني. |
Les attributions de l'équipe du Département de l'appui aux missions et des équipes IPSAS locales avaient déjà été définies. | UN | وكانت اختصاصات الفريق التابع لإدارة الدعم الميداني وفريق تطبيق المعايير المحاسبية الدولية المحلي قد صيغت بالفعل. |
Toutes sont membres d'un réseau coordonné par le Spécialiste de l'environnement de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | وينتمي هؤلاء الموظفون والمنسقون إلى شبكة ينسقها موظف شؤون البيئة في شعبة الدعم اللوجستي، التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
En collaboration avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions, le Bureau s'emploiera également à donner une formation et des conseils aux utilisateurs du système. | UN | وسيقدم المكتب كذلك التدريب والتوجيه لمستخدمي النظام بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions | UN | مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني |
Tous deux font office d'organes consultatifs pour les responsables du Département de l'appui aux missions en vue de la mise en œuvre de la stratégie. | UN | وتعمل كلتا الآليتين كهيئتين استشاريتين للقيادة العليا لإدارة الدعم الميداني في مجال تنفيذ الاستراتيجية. |
Attributions des composantes du programme relatif aux opérations aériennes du Département de l'appui aux missions | UN | مسؤوليات مهام عناصر برنامج الطيران التابع لإدارة الدعم الميداني |
Les postes correspondants seraient simultanément supprimés à la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions du Siège. | UN | وبالتزامن مع ذلك ستُلغى هذه الوظائف من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر. |
:: On a tiré parti des investissements que le Département de l'appui aux missions a déjà consacrés à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | :: تمت الاستفادة من الاستثمارات الحالية لإدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Groupe Déontologie et discipline du Département de l'appui | UN | وحدة وأفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني |
Fourniture au DAM et aux hauts responsables des missions d'avis juridiques oraux ou écrits sur des questions relatives à l'administration de la justice | UN | إسداء المشورة القانونية كتابة وشفاهة لإدارة الدعم الميداني وكبار موظفي البعثات بشأن إدارة المسائل المتعلقة بالعدالة |
Le BSCI a adressé les recommandations appropriées au Département de l'appui aux missions. | UN | وأصدر المكتب توصيات ملائمة لإدارة الدعم الميداني. |
Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions | UN | بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني |
:: Conseils au Département de l'appui aux mission et aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, donnés par la Division du personnel, notamment au moyen de visites effectuées dans 3 missions, et mise en œuvre et perfectionnement d'outils informatiques d'appui aux activités de suivi | UN | :: تقديم التوجيه لإدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية عن طريق شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك القيام بزيارات موقعية لثلاث بعثات وتنفيذ وتطوير أدوات الدعم القائمة على تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد |
Principaux indicateurs de performance pour le Département | UN | مؤشرات الأداء الرئيسية لإدارة الدعم الميداني |