"لإدارة الدين" - Traduction Arabe en Français

    • gestion de la dette
        
    • de cette gestion
        
    Un système de gestion de la dette extérieure et de la dette intérieure fonctionne actuellement avec l'assistance technique de la CNUCED. UN ويوجد قيد التنفيذ نظام لإدارة الدين الخارجي والداخلي بدعم تقني من الأونكتاد.
    Elle établit ainsi des méthodologies détaillées d'évaluation de la gestion et de la comptabilité des entreprises et des directives pour la gestion de la dette publique. UN ويقوم أيضاً بإعداد منهجيات تفصيلية لتقييم الإدارة والمحاسبة في الشركات، وكذلك المبادئ التوجيهية لإدارة الدين العام.
    La plupart de ces pays s'étaient dotés de programmes de gestion de la dette et avaient constitué des réserves, réduisant ainsi leur vulnérabilité. UN ومعظم البلدان النامية لديها الآن برامج لإدارة الدين فضلا عن امتلاكها احتياطيات أنشاتها، مما يقلل من تأثرها بالمخاطر.
    Pour le prêteur, cela pourrait signifier une annulation inconditionnelle des prêts accordés à tout va tandis que, pour l'emprunteur, cela pourrait exiger la mise en place d'un système de gestion de la dette publique transparent et responsable. UN وفيما يتعلق بالمقرض، فقد يترتب على ذلك إلغاء غير مشروط للقروض التي قدمت بطريقة تبذيرية، وبالنسبة للمقترض، فقد يتطلب ذلك وضع نظام شفاف وخاضع للمساءلة لإدارة الدين العام.
    56. Le Consensus de Monterrey et l'Accord d'Accra reconnaissent tous deux l'importance de l'assistance technique pour la gestion de la dette. UN 56- ويقر كل من توافق آراء مونتيري واتفاق أكرا بأهمية المساعدة التقنية بالنسبة لإدارة الدين.
    51. Le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha reconnaissent l'importance de l'assistance technique pour la gestion de la dette. UN 51- ويقر كل من توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بأهمية المساعدة التقنية بالنسبة لإدارة الدين.
    Les arrangements institutionnels de gestion de la dette diffèrent selon les pays, mais ces activités devraient être axées sur la formulation de politiques et de stratégies de gestion de la dette. UN وتختلف الترتيبات المؤسسية لإدارة الدين بالضرورة من بلد إلى آخر ولكن ينبغي أن تتمحور أنشطتها حول صياغة استراتيجيات وسياسات لإدارة الدين.
    34. L'importance d'une assistance technique dans le domaine de la gestion de la dette extérieure a été soulignée à la fois dans le Consensus de Monterrey et à la onzième session de la Conférence. UN 34- وقد أكد كل من توافق آراء مونتيري والأونكتاد الحادي عشر أهمية المساعدة التقنية لإدارة الدين الخارجي.
    Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth. UN وقد كنا في الطليعة في تأمين تخفيف عبء الدين عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. وبرامجنا الحاسوبية لإدارة الدين تستخدم حاليا في 54 بلدا من بلدان الكومنولث وغيرها.
    Le Club de Paris y est favorable s'il fait partie intégrante de la stratégie de gestion de la dette à long terme d'un pays prévoyant deux arrangements : le remboursement au pair et le rachat de la dette au taux du marché. UN ويدعم نادي باريس ذلك متى شكل جزءا متكاملا من استراتيجية أي بلد لإدارة الدين على الأمد البعيد، وتم هذا الإجراء بموجب ترتيبين: السداد المبكر بالقيمة الاسمية وإعادة الشراء بسعر السوق.
    Il faudra donc mettre en place des mécanismes adéquats de gestion de la dette afin d'éviter le surendettement et le risque d'instabilité macroéconomique, ainsi que le risque d'éviction de dépenses de développement nécessaires pour le long terme. UN وسيلزم إنشاء آليات ملائمة لإدارة الدين بما يكفل عدم معاناة أزمة الدين واحتمال نشوء حالة من الاضطراب في أوضاع الاقتصاد الكلي، فضلا عن تراكم ضرورات الإنفاق على التنمية في الأجل الطويل.
    49. L'importance de l'assistance technique pour la gestion de la dette extérieure a été mise en évidence tant dans le Consensus de Monterrey qu'à la onzième session de la Conférence. UN 49- وقد أكد كل من توافق آراء مونتيري والأونكتاد الحادي عشر أهمية المساعدة التقنية لإدارة الدين.
    On ne peut pas s'attendre à ce que l'investissement total dans un pays bénéficiaire augmente parce que l'on a établi un rapport sur l'investissement, que la dette extérieure diminue grâce à l'utilisation d'un logiciel pour la gestion de la dette publique, ou que le commerce augmente parce que l'administration douanière dispose d'un nouveau système informatique. UN ولا يمكن توقع أن يزيد الاستثمار الإجمالي في بلد مستفيد بسبب تقرير عن الاستثمار، أو أن ينخفض الدين الخارجي بسبب استخدام برامجيات لإدارة الدين العام، أو أن تزيد التجارة بسبب برامجيات جديدة للجمارك.
    Outre des systèmes informatisés de gestion de la dette, avec les services correspondants, le programme offre une gamme de modules de formation aux pays clients pour les aider à renforcer leurs capacités dans le domaine de la validation, des statistiques et de l'analyse du portefeuille de la dette. UN وبالإضافة إلى توفير برمجيات متخصصة لإدارة الدين وما يتصل بها من خدمات، يقدم البرنامج طائفة من الوحدات التدريبية من أجل بناء قدرات البلد المستفيد في مجالات التحقق من الديون وإحصائيات الديون وتحليل حوافظ الديون.
    Une bonne stratégie de gestion de la dette publique, qui porte sur la dette extérieure et la dette intérieure, peut réduire les écarts de change et l'asymétrie des échéances, et contribuer ainsi à atténuer les risques potentiels liés aux chocs extérieurs et intérieurs. UN واتباع استراتيجية جيدة لإدارة الدين العام، تشمل الديون الخارجية والمحلية، يمكن أن يقلل من حالات تباين العملات وآجال الاستحقاق، وأن يساعد بالتالي على الحد من المخاطر الممكنة المتصلة بالصدمات الخارجية والمحلية.
    g) Qui coordonnerait la diffusion de l'information sur l'assistance technique à la gestion de la dette publique disponible; UN (ز) وتنسيق تقديم المعلومات بشأن توافر المساعدة التقنية لإدارة الدين العام؛
    k) Qui jouerait le rôle d'un catalyseur de l'approche générale de l'assistance technique à la gestion de la dette publique; et UN (ك) والعمل كحافز لنهج شامل إزاء المساعدة التقنية لإدارة الدين العام؛
    Outre des systèmes informatisés de gestion de la dette et les services correspondants, le programme offre une gamme de modules de formation au pays client pour l'aider à renforcer ses capacités dans les domaines de la validation de la dette, des statistiques de la dette et de l'analyse de portefeuille. UN وبالإضافة إلى توفير أنظمة محوسبة لإدارة الدين والخدمات ذات الصلة، يقدم البرنامج طائفة من الوحدات التدريبية من أجل بناء قدرات البلد الزبون في مجالات التحقق من الديون وإحصائيات الديون وتحليل الحوافظ المالية.
    27. Le Gouvernement a lancé un plan quinquennal d'ajustement budgétaire, visant à consolider et à améliorer la stabilité macroéconomique, fondé sur une réforme des dépenses publiques et la mise en place de nouvelles procédures pour la gestion de la dette publique. UN 27- أطلقت الدولة برنامج الإصلاح المالي، الذي ارتكز على ترشيد الإنفاق العام، وتعزيز نسب الاقتطاع وإدخال إجراءات جديدة لإدارة الدين العام.
    7. Comment les mécanismes actuels de gestion de la dette conçus à l'intention des pays à faible revenu peuvent-ils être adaptés ou comment de nouveaux mécanismes peuvent-ils être conçus pour répondre aux besoins de tous les pays en développement? UN 7 - كيف يمكن تكييف الآليات القائمة لإدارة الدين والأزمات بالنسبة للبلدان منخفضة الدخل أو وضع آليات جديدة لسد احتياجات جميع البلدان النامية؟
    L’UNITAR a élaboré, conjointement avec la CNUCED et le Ministère vietnamien des finances, un programme de formation à la gestion de la dette et des finances dans le cadre duquel il organisera, au cours des deux prochaines années, quatre ateliers sur les aspects juridiques de cette gestion et sur la négociation. UN ووُضع برنامج مشترك بين اﻷونكتاد واليونيتار ووزارة المالية الفييتنامية بشأن إدارة الدين واﻹدارة المالية سيقوم اليونيتار، كجزء منه، بعقد أربع حلقات عمل في السنتين القادمتين بشأن الجوانب القانونية ﻹدارة الدين واﻹدارة المالية والتفاوض. واو - البرنامج التدريبي للحد من الكوارث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus