Le Secrétaire général devrait ordonner au Département de la sûreté et de la sécurité : | UN | ينبغي للأمين العام أن يصدر توجيهاته لإدارة السلامة والأمن للقيام بما يلي: |
Département de la sûreté et Bureau de la logistique de sécurité | UN | مكتب الشؤون اللوجستية التابع لإدارة السلامة والأمن |
Ces spécialistes rendent compte à l'interlocuteur désigné et relèvent techniquement du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | ويخضغ هؤلاء المسؤولون المهنيون لإشراف المسؤول المكلّف ويحتفظون أيضا بخط تقني للاتصالات مع لإدارة السلامة والأمن. |
L'absence d'un mandat clairement établi empêche l'élaboration d'une stratégie cohérente de gestion de la sécurité routière. | UN | وهذا الافتقار إلى ولاية محددة بوضوح يمنع وضع استراتيجية متسقة لإدارة السلامة على الطرق. |
Par ailleurs, le Mécanisme a permis d'organiser des ateliers de formation axés sur le développement et la sécurité de l'infrastructure des organismes chefs de file dans les pays clients, et le soutien aux activités nationales de gestion de la sécurité routière. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقد المرفق حلقات عمل تدريبية تركز على تطوير وكالات رائدة وهياكل أساسية مختصة بالسلامة في البلدان المتعاملة مع المرفق، وتقدم الدعم للأنشطة القطرية لإدارة السلامة على الطرق. |
Ce document définit de nouvelles orientations stratégiques pour le Département de la sûreté et de la sécurité, notamment les suivantes : | UN | وتحدد هذه الوثيقة رؤية استراتيجية جديدة لإدارة السلامة والأمن، وسماتها الرئيسية هي كالتالي: |
Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 243 800 300 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté | UN | الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن |
Montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté | UN | الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن |
Département de la sûreté et de la sécurité - programme de mise à niveau | UN | برنامج تدريبي لإدارة السلامة والأمن بشأن تجديد المعلومات |
Atelier de formation de base à la gestion de prise d'otage(s), organisé par le Département de la sûreté | UN | حلقة عمل لإدارة السلامة والأمن عن التدريب الأساسي على إدارة حوادث احتجاز الرهائن |
Le Comité a par ailleurs été informé que le mandat de gestion des crises confié au Département de la sûreté et de la sécurité exigeait de celui-ci qu'il dispose de ses propres moyens. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن الولاية الخاصة بإدارة الأزمات بالنسبة لإدارة السلامة والأمن تستلزم أن يكون لها قدراتها الخاصة. |
Montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté | UN | الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن |
Le Secrétaire général devrait ordonner au Département de la sûreté et de la sécurité: | UN | ينبغي للأمين العام أن يصدر توجيهات لإدارة السلامة والأمن للقيام بما يلي: |
Le Secrétaire général devrait ordonner au Département de la sûreté et de la sécurité: | UN | ينبغي للأمين العام أن يصدر توجيهات لإدارة السلامة والأمن للقيام بما يلي: |
Montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté | UN | الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن |
Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 260 959 500 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 500 959 260 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
:: A.788(19) Directives sur l'application du Code international de gestion de la sécurité (Code ISM) par les administrations; | UN | :: القرار A.788 (19) بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ المدونة الدولية لإدارة السلامة من قبل الإدارات |
Mais il reste encore beaucoup à faire pour faire prendre conscience de la question de la sécurité routière et pour élaborer des stratégies de prévention reposant sur des approches efficaces de la gestion de la sécurité routière. | UN | وهناك تطور آخر نرحب به ألا وهو قرار منظمة الصحة العالمية بتكريس يوم الصحة العالمي في عام 2004 لقضية السلامة على الطرق ووضع استراتيجيات للوقاية استنادا إلى النهج الفعالة لإدارة السلامة على الطرق. |
Premièrement, dans le secteur de l'industrie lourde, des systèmes satisfaisants de gestion de la sécurité au travail seront mis en place, conformément à la loi, dans les secteurs de l'industrie du charbon, des transports et des produits chimiques dangereux. | UN | ويتجلى أحدها في الصناعات المتميزة، حيث يجب التشديد على وضع نظم سليمة لإدارة السلامة في العمل تتقيد بالقانون في مناجم الفحم والنقل والمواد الكيميائية الخطرة. |